Dan Bull – British Assassin перевод и текст
Текст:
Over Oceans Civilisations behold.
The UK taking control.
A naval nation of old.
Built on a foundation of coal.
Перевод:
Цивилизации Мирового океана
Великобритания берет контроль.
Военно-морской народ старого.
Построен на фундаменте из угля.
So they could pave it with gold.
To make the altars that they failed
to use to pray for the souls.
Who Excavated and rolled
Trains into stations to mould.
The global stage where they where playing a role.
For those who’d would later withold.
Them from the tale it was told.
to fate the brave and the bold.
So they could claim it was sold.
Instead they lay in deprivation and cold,
Poor sanitation and mold.
Without a savior to follow.
It’s not like they can enrol.
Rebel or make an assault.
HALT!
Enter Evie Fry and Jacob revolt.
I am a british assassin.
Rather proficient in fashion.
Look in the mirror, Yeah.
The image is dashing.
I’m sending a Templar to hell,
on every single ring of Big Ben’s Bell.
I am a british assassin.
Me and my sister are cashing
Таким образом, они могли бы проложить его золотом.
Чтобы сделать алтари, чтобы они не смогли
использовать, чтобы молиться за души.
Кто раскопал и прокатился
Поезда на станции для плесени.
Глобальная сцена, где они играют роль.
Для тех, кто позже отказался бы.
Им из сказки было сказано.
судьбе смелых и смелых.
Таким образом, они могли утверждать, что это было продано.
Вместо этого они лежат в лишениях и холоде,
Плохая санитария и плесень.
Без спасителя, чтобы следовать.
Это не так, как они могут зарегистрироваться.
Бунтуй или нападай.
HALT!
Введите Эви Фрай и восстание Джейкоба.
Я британский убийца.
Довольно опытный в моде.
Посмотри в зеркало, да.
Изображение стремительно.
Я отправляю тамплиера в ад,
на каждом кольце колокола Биг Бен.
Я британский убийца.
Я и моя сестра обналичиваем
And it’s flipping cracking.
I send a templar onto the grave,
For every soot stained cobble from which london is paved
This is a major event,
So you best pay Jacob attention.
In an age of innovation, invention,
Evie and me are the train and the engine.
Slicing straight through tension,
with a hidden blade too the tendon.
How clear can I state my intention?
Fed up of Gentry living rent free,
While peasants pay an arm and a leg for entry.
Don’t send for a detective,
Let me make this Elementary:
I’m That Assassin other chaps try and pretend to be,
My enemy’s enemy’s potentially a friend to me.
From Ezio to Edward Kenway through to Henry Green,
Killing is our business,
and in business, we’re immensley keen.
Roughing up these gangs,
Although there’s nothing in my hands.
But a couple of brass knuckles,
And a Kukri that I swang.
From the stricken slums of Southwark,
To the suckers in the strand.
Suddenly snuck into a cab,
And I’m just another chap.
Strutting, Striding over Whitechapel,
Landing in lambeth with ease.
Bite the apple of eden,
And plant the seed in london’s streets.
Come and reap the fruits of our labour,
And bite the hand that feeds.
We’re the gang Anglia needs,
The Assassin’s Creed.
We studdy war to run like water through the ruddy order.
Tending to every templar starting with that bugger,
Bloody Nora.
I make her Blighters face my blade and die,
veins are sliced.
Babtised by the rain at night,
They wish they where safe and dry.
So crack open a case of wine,
Grab your glass and raise it high.
Take your time to say goodbye,
Yours faithfully, Jacob Fry.
I am a british assassin.
Rather proficient in fashion.
Look in the mirror, Yeah.
The image is dashing.
I’m sending a Templar to hell,
on every single ring of Big Ben’s Bell.
I am a british assassin.
Me and my sister are cashing
In on the cities riches,
And it’s flipping cracking.
I send a templar onto the grave,
For every soot stained cobble from which london is paved
There’s little more goryier thing then living in Victorian England
И это щелкает трещинами.
Я посылаю тамплиера на могилу,
За каждый испачканный копотью булыжник, из которого вымощен Лондон
Это крупное событие,
Так что тебе лучше обратить внимание Джейкоба.
В век инноваций, изобретений,
Эви и я – поезд и двигатель.
Нарезать прямо через напряжение,
со скрытым лезвием тоже сухожилие.
Насколько ясно я могу заявить о своем намерении?
Надоело Джентри, живущих без арендной платы,
Пока крестьяне платят за вход руку и ногу.
Не отправляйте за детективом,
Позвольте мне сделать это элементарно:
Я, что Ассасин, другие парни пытаются притворяться,
Враг моего врага потенциально мне друг.
От Эцио до Эдварда Кенвея до Генри Грина,
Убийство – это наше дело,
и в бизнесе мы очень заинтересованы.
Грубить эти банды,
Хотя в моих руках ничего нет.
Но пара кастетов,
И Кукри, который я качал.
Из пострадавших трущоб Саутварка,
К присоскам в пряди.
Вдруг пробрался в такси,
И я просто еще один парень.
Напыщенный, шагая над Уайтчепелом,
Посадка в Ламбет с легкостью.
Укуси яблоко Эдема,
И посадить семя на улицах Лондона.
Приходи и пожни плоды нашего труда,
И кусать руку, которая кормит.
Нам нужна банда Англии,
Кредо Убийцы.
Мы ведем войну, чтобы бежать, как вода, через румяный орден.
Стремясь к каждому тамплиеру, начиная с этого педераста,
Кровавая Нора.
Я заставляю ее Блайтерс стоять перед моим клинком и умираю,
вены нарезаны.
Ночью нянчился дождь,
Они хотят, чтобы они были в безопасности и сухости.
Так что взломайте ящик вина,
Возьмите свой стакан и поднимите его высоко.
Не торопись, чтобы попрощаться,
С уважением, Джейкоб Фрай.
Я британский убийца.
Довольно опытный в моде.
Посмотри в зеркало, да.
Изображение стремительно.
Я отправляю тамплиера в ад,
на каждом кольце колокола Биг Бен.
Я британский убийца.
Я и моя сестра обналичиваем
В городах богатства,
И это щелкает трещинами.
Я посылаю тамплиера на могилу,
За каждый испачканный копотью булыжник, из которого вымощен Лондон
Есть немного более страшная вещь, чем жизнь в викторианской Англии