Dan Hartman – The Age Of Simulation перевод и текст
Текст:
You’re an automatic, don’t take any chances
There is no unknown
With endless sensation, the miracle of science
Right into your home
Перевод:
Ты автомат, не рискуй
Нет неизвестного
С бесконечным ощущением, чудо науки
Прямо в ваш дом
Color your eyes, color your food
Modulate your voice to change your mood
This thing is real, this thing is fake
Is it evolution, or a big mistake?
Everything will come on up with other ways
Don’t change my face, or take my place
What can I say?
It isn’t real, or it’s a perfect imitation
Don’t think about it, get up
It’s the age of simulation
Better get with it, or end up at the back of the line
Everybody get up
It’s the age of simulation
Yes you gotta try it, no you can’t deny it
We’re victims of the age, the age of simulation
Keep yourself guarded, don’t take any chances
With true emotion
Press one button for desire
Another for devotion
No limitations, I’m so complete
Well this ain’t the drama, but it keeps the beat
This ain’t sugar but it’s twice as sweet
Everything is walking through this modern world
I’ll change my face, I’ll take my place
What can I say?
Don’t think about it, get up
Раскрась глаза, раскрась еду
Модулируйте свой голос, чтобы изменить свое настроение
Эта вещь реальна, эта вещь подделка
Это эволюция или большая ошибка?
Все придет с другими путями
Не меняй мое лицо и не занимай мое место
Что я могу сказать?
Это не реально, или это идеальная имитация
Не думай об этом, вставай
Это возраст симуляции
Лучше с этим покончить, или в конечном итоге в конце строки
Всем встать
Это возраст симуляции
Да, ты должен попробовать, нет, ты не можешь это отрицать
Мы жертвы эпохи, эпохи симуляции
Берегите себя, не рискуйте
С настоящими эмоциями
Нажмите одну кнопку для желания
Еще для преданности
Нет ограничений, я так полон
Ну, это не драма, но она держит ритм
Это не сахар, но в два раза сладче
Все идет через этот современный мир
Я изменю свое лицо, я займу свое место
Что я могу сказать?
Не думай об этом, вставай
It’s the age of simulation
Better get with it, or end up at the back of the line
Everybody get up
It’s the age of simulation
Yes you gotta try it, (no), you can’t deny it
We’re victims of the age, the age of simulation
You got your life in the blender
Your feeling so secure
You think you know what’s going on
But don’t be so sure
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Simulate, simulate) simulate
Shake, shake, shake, simulate
(Simulate)
Everything is walking through this modern world
I’ll change my face, I’ll take my place
What can I say?
Don’t think about it, get up
It’s the age of simulation
You better get with it, or end up in the back of the line
Everybody get up
It’s the age of simulation
Yes you gotta try it, no you can’t deny it
We’re victims of the age, the age of simulation
(Get up) get up
It’s the age of simulation
Everybody get up (simulate)
We’re in the age of simulation (simulate, simulate)
Get up (simulate), everybody shake
(Simulate, simulate)
…
Это возраст симуляции
Лучше с этим покончить, или в конечном итоге в конце строки
Всем встать
Это возраст симуляции
Да, ты должен попробовать, (нет), ты не можешь это отрицать
Мы жертвы эпохи, эпохи симуляции
Вы получили свою жизнь в блендере
Ваше чувство в безопасности
Вы думаете, что знаете, что происходит
Но не будь так уверен
(Ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай)
(Симулировать, симулировать) симулировать
Встряхните, встряхните, встряхните, симулируйте
(Имитация)
Все идет через этот современный мир
Я изменю свое лицо, я займу свое место
Что я могу сказать?
Не думай об этом, вставай
Это возраст симуляции
Вы лучше получите с этим, или в конечном итоге в конце строки
Всем встать
Это возраст симуляции
Да, ты должен попробовать, нет, ты не можешь это отрицать
Мы жертвы эпохи, эпохи симуляции
(Вставай) вставай
Это возраст симуляции
Все встают (симуляция)
Мы находимся в эпоху симуляции (симуляция, симуляция)
Вставай (симулируй), все дрожат
(Симулировать, симулировать)
…