Dark Moor – Ah! Wretched Me! перевод и текст
Текст:
Life is a dream…
Nothing’s inside
such as it seems,
as you’ve eyed.
Перевод:
Жизнь это мечта…
Внутри ничего нет
такой, как кажется,
как вы посмотрели.
Life is a dream,
so dreams the ram
like dreams the lamb,
thus, I just dream
what I am.
It’s a kingdom and a jail,
it’s as solid as it’s frail,
and the only truth is dreams are dreams.
It’s a kingdom and a jail,
it’s a shade behind a veil,
and we fall in its schemes.
Odd contradiction:
Life is a dream.
Mixes facts and fiction,
gold with stones that gleam;
and dreamers
with kings.
Dreams, like real things,
confuse the human beings.
Life is a stage,
this is the norm,
one could be a sage
or could be a fool when performs
its role in this form.
It’s a kingdom and a jail,
it’s as solid as it’s frail,
Жизнь это мечта,
так мечтает баран
как сны ягненок,
таким образом, я просто мечтаю
что я.
Это королевство и тюрьма,
это так же твердо, как хрупко,
и единственная правда – сны, сны.
Это королевство и тюрьма,
это тень за вуалью,
и мы попадаем в его схемы.
Странное противоречие:
Жизнь это мечта.
Смешивает факты и вымысел,
золото с блестящими камнями;
и мечтатели
с королями.
Мечты, как настоящие вещи,
запутать людей.
Жизнь это сцена,
это норма,
можно быть мудрецом
или может быть дураком, когда выполняет
его роль в этой форме.
Это королевство и тюрьма,
это так же твердо, как хрупко,
It’s a kingdom and a jail,
it’s a shade behind a veil,
and we fall in its schemes.
Odd contradiction:
Life is a dream.
Mixes facts and fiction,
gold with stones that gleam;
and dreamers
with kings.
Odd contradiction:
Life is a dream.
Mixes facts and fiction,
gold with stones that gleam;
and dreamers
with kings.
Это королевство и тюрьма,
это тень за вуалью,
и мы попадаем в его схемы.
Странное противоречие:
Жизнь это мечта.
Смешивает факты и вымысел,
золото с блестящими камнями;
и мечтатели
с королями.
Странное противоречие:
Жизнь это мечта.
Смешивает факты и вымысел,
золото с блестящими камнями;
и мечтатели
с королями.