David Allan Coe – The Ten Commandments Of Love перевод и текст
Текст:
Thou shalt never love another
(One) thou shalt never love another
(Two) and stand by me all the while
(Three) take happiness with the heartaches
Перевод:
Ты никогда не будешь любить другого
(Один) ты никогда не будешь любить другого
(Два) и все время поддерживай меня
(Три) принять счастье с сердечными болями
Oh how happy we would be
If we keep the ten commandments of love
(Five) thou should always have faith in me
In everything I say and do
(Six) love with all your heart and soul
Until your life on earth is through
Oh how happy we would be
If we keep the ten commandments of love
Love, oh sweet love, love it’s so grand
Well you will find fromthe beginning of time
It has ruled in all the land
(Seven) come to me when I am lonely
(Eight) kiss me when you hold me tight
(Nine) treat me sweet and gentle
(Ten) when we say goodnight
Oh how happy we would be
If we keep the ten commandments of love
(One) thou shalt never love another
(Thou shalt never love another)
(Two) and stand by me all the while
(Three) take happiness with the heartaches
(Take happiness with the heartaches)
(Four) and go through life wearing a smile
(And go through life wearing a smile)
Oh how happy we would be
О, как бы мы были счастливы
Если мы соблюдаем десять заповедей любви
(Пять) ты всегда должен верить в меня
Во всем, что я говорю и делаю
(Шесть) любовь всем своим сердцем и душой
Пока ваша жизнь на земле не закончится
О, как бы мы были счастливы
Если мы соблюдаем десять заповедей любви
Любовь, о сладкая любовь, любовь это так грандиозно
Ну, вы найдете с начала времен
Он правил по всей земле
(Семь) приходи ко мне, когда я одинок
(Восемь) поцелуй меня, когда вы держите меня крепко
(Девять) относись ко мне нежно и нежно
(Десять), когда мы говорим спокойной ночи
О, как бы мы были счастливы
Если мы соблюдаем десять заповедей любви
(Один) ты никогда не будешь любить другого
(Ты никогда не любишь другого)
(Два) и все время поддерживай меня
(Три) принять счастье с сердечными болями
(Возьми счастье с душевной болью)
(Четыре) и идти по жизни с улыбкой
(И идти по жизни с улыбкой)
О, как бы мы были счастливы