GLyr

David Bowie – The Laughing Gnome

Исполнители: David Bowie
обложка песни

David Bowie – The Laughing Gnome перевод и текст

Текст:

I was walking down the high street,
When I heard footsteps behind me.
And there was a little old man (Hello!)
In scarlet and gray, chuckling away

Перевод:

Я шел по главной улице,
Когда я услышал шаги позади меня.
И там был маленький старик (Привет!)
В алом и сером, посмеиваясь

Well he trotted back to my house
And he sat beside the telly (Ahh!)
With his tiny hands on his tummy
Chuckling away, laughing all day

«I ought to report you to the Gnome Office.»
«Gnome Office? Ahahahah!»

Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me,
Said the laughing gnome

Well I gave him roasted toadstools,
And a glass of dandelion wine. (burp, pardon…)
Then I put him on a train to Eastbourne.
Carried his bag, and gave him a fag.

«Have you got a light, boy?»
«Here, where do you come from?»
«Gnome-man’s land, heehee!»
«Oh, really?»

In the morning, when I woke up,
He was sitting on the edge of my bed,
With his brother, whose name was Fred.
He’d brought him along to sing me a song.

«Alright, let’s hear it… ‘ere, what’s that clicking noise?»
«That’s Fred, he’s a metro-gnome, haha!»

Ha, ha, ha, hee, hee, hee

Ну, он побежал обратно ко мне домой
И он сел рядом с теликом (Ааа!)
С его крошечными руками на его животик
Посмеиваясь, смеясь весь день

«Я должен сообщить о вас в офис гномов».
“Офис Гнома? Ахахахах!”

Ха, ха, ха, хи, хи, хи
Я смеющийся гном, и ты не можешь поймать меня
Ха, ха, ха, хи, хи, хи
Я смеющийся гном, и ты не можешь поймать меня,
Сказал смеющийся гном

Ну, я дал ему жареные поганки,
И стакан вина из одуванчиков. (отрыжка, простите …)
Затем я посадил его в поезд в Истборн.
Нес его сумку и дал ему педик.

“У тебя есть свет, мальчик?”
“Вот откуда ты?”
“Земля гномов, хи-хи!”
“Да неужели?”

Утром, когда я проснулся,
Он сидел на краю моей кровати,
С его братом, которого звали Фред.
Он привел его, чтобы спеть мне песню.

“Хорошо, давайте послушаем это … вот, что это за щелчок?”
“Это Фред, он метроном-гном, ха-ха!”

Ха, ха, ха, хи, хи, хи

I’m a laughing gnome and you can’t catch me
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me

«Oh now, I’m a gnome, anyway, haha!»
«Haven’t you got a home to go to?»
«No, we are gnome-ads, hehe!»
«Didn’t they teach you to get your hair cut at school? You look like a rolling gnome.»
«Nah, not at the London school of Eco-gnome-ics.»

Now they’re staying up me chimney,
And we’re living on caviar and honey (Hurray!)
Cause they’re earning me lots of money
Writing comedy prose for radio shows

«It’s the, errrr… it’s the gnome-service, yes, of course!»

Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
(Oh, dear me…)
I’m a laughing gnome and you can’t catch me
(One more time!)
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me

Я смеющийся гном, и ты не можешь поймать меня
Ха, ха, ха, хи, хи, хи
Я смеющийся гном, и ты не можешь поймать меня

“О, теперь я гном, во всяком случае, ха-ха!”
“Разве у тебя нет дома, куда можно пойти?”
“Нет, мы реклама гномов, хе-хе!”
«Разве они не учили тебя подстригаться в школе? Ты выглядишь как катящийся гном».
«Нет, не в лондонской школе экогномики».

Теперь они стоят у меня в дымоходе,
И мы живем на икре и мёде (Ура!)
Потому что они зарабатывают мне много денег
Написание комедийной прозы для радиопостановок

“Это, э-э-э … это служба гномов, да, конечно!”

Ха, ха, ха, хи, хи, хи
Я смеющийся гном, и ты не можешь поймать меня
Ха, ха, ха, хи, хи, хи
(О, дорогой я …)
Я смеющийся гном, и ты не можешь поймать меня
(Еще раз!)
Ха, ха, ха, хи, хи, хи
Я смеющийся гном, и ты не можешь поймать меня