David Keenan – Lawrence Of Arcadia перевод и текст
Текст:
I have just realised my mind has been asleep
My past lives in a mausoleum
I sell postcards of Spain outside the GPO to remind us of sunlight in winter
It’s a thankless job but poetic tendencies just will not pay in my mind
Перевод:
Я только что понял, что мой разум спал
Мои прошлые жизни в мавзолее
Я продаю открытки Испании за пределами ГП, чтобы напомнить нам о солнечном свете зимой
Это неблагодарная работа, но поэтические тенденции просто не окупятся
I am calling all the bards in
To illuminate me now
And if I lean towards the trigger you say
«You can’t kid a kidder, no»
No you can’t kid a kidder, no
I am Lawrence of Arcadia, who exactly are you anyway
You’re looking at the last known bar stool prophet to retire early from the trade
I’m going fishing for pearls of wisdom
I’ll be dancing through the pissing rain
You’re welcome to join me young annoyance for I find you quite amusing all the same
I am calling all the bards in
To illuminate us now
And if I lean towards the trigger you say
«You can’t kid a kidder, no»
No you can’t kid a kidder, no
I must consult Christie who’s selling bin tags from his liberated bicycle of gold
Oh if there is answers to be sought out, sure it’s him that knows all that’s being told
Or the eat your dinners of my shoes barber outside his hungry door
And well I know I’m taking notes but tell me, who it is that’s keeping score
I am calling all the bards in
To illuminate us now
And should my words flow like the river, you say
«Oh he can’t kid a kidder, no»
No you can’t kid a kidder, no
No you can’t kid a kidder, no
Я звоню всем бардам в
Чтобы осветить меня сейчас
И если я наклонюсь к курку, ты скажешь
“Вы не можете шутить, нет”
Нет, ты не можешь шутить, нет
Я Лоуренс Аркадский, кто ты такой в любом случае
Вы смотрите на последнего известного пророка из барного стула, который рано ушел из торговли
Я пойду ловить жемчужины мудрости
Я буду танцевать под проливным дождем
Вы можете присоединиться ко мне, юное раздражение, потому что я нахожу вас довольно забавным
Я звоню всем бардам в
Чтобы осветить нас сейчас
И если я наклонюсь к курку, ты скажешь
“Вы не можете шутить, нет”
Нет, ты не можешь шутить, нет
Я должен проконсультироваться с Кристи, которая продает бирки с его освобожденного золотого велосипеда
О, если есть ответы, которые нужно искать, уверен, что именно он знает все, что говорят
Или поужинайте в моей обуви у парикмахера за его голодной дверью
И я знаю, что делаю заметки, но скажите мне, кто это ведет счет
Я звоню всем бардам в
Чтобы осветить нас сейчас
И если мои слова текут как река, ты говоришь
“О, он не может шутить, нет”
Нет, ты не можешь шутить, нет
Нет, ты не можешь шутить, нет
No you can’t kid a kidder, no
Нет, ты не можешь шутить, нет