Dead Kennedys – Night Of The Living Rednecks перевод и текст
Текст:
Ray’s guitar broke. No, we won’t play Rawhide, won’t play anything.
We’ll play the theme from the Dinah Shore show.
Who wants to be Dinah Shore? Who’s alter-ego is Dinah Shore?
Oh, his fists didn’t go up so quickly this time. Yawn…yawn..yawn.
Перевод:
Гитара Рэя сломалась. Нет, мы не будем играть в Rawhide, не будем ничего играть.
Мы сыграем тему из шоу Дина Шор.
Кто хочет быть Диной Шор? Кто такое альтер-эго, Дина Шор?
О, его кулаки на этот раз пошли не так быстро. Yawn … yawn..yawn.
I want to tell you a story about the last time I was in Portland.
The night before we played at the Long Goodbye.
I was walking on the street about 10:30 at night.
A lot of people go to bed around here at 10:30 at night.
And well, I was walking along when suddenly these jocks in this
bright blue pickup drove up. It had KC lights, tractor tires,
everything but the CB. It was a life-size Hot Wheels car for some dumb rich kid,
right. Well, they drove up to me
and they yelled what dumb rich kids usually yell, «Hey, faggot,»
and showered me with some water.
So, I stood there thinking, what a bunch of fuckheads and picked up a rock.
Now, I waited, walked down about a block to
where the Kentucky Fried Chicken is, on Burnside,
and sure enough they drove around again.
They said, «Hey, faggot, where’s the nearest McDonald’s?» I said,
«I don’t know» and they squirted me again.
So I threw the rock and put a nice-size dent in their giant Hot Wheels car.
They screached to a halt in the parking lot of some department store,
who’s name I don’t remember, it’s up the street from Fred Meyer,
and they got out their clubs and they ran after me, yelling,
«We’re gonna kill you, you god damn faggot, we’re gonna kill you,
you motherfucker.»
So I got in a phonebooth by the Kentucky Fried Chicken on Burnside,
held my legs straight out like this so they couldn’t open the door
to the phonebooth. So they began charging the phonebooth,
Я хочу рассказать вам историю о том, как я последний раз был в Портленде.
Накануне вечером мы играли в «Long Goodbye».
Я шел по улице около 10:30 ночи.
Многие люди ложатся спать здесь в 10:30 ночи.
И хорошо, я шел, когда вдруг эти спортсмены в этом
подъехал ярко-синий пикап. Это были фары KC, шины для тракторов,
все, кроме CB. Это была машина Hot Wheels в натуральную величину для какого-то тупого богатого ребенка,
право. Ну, они подъехали ко мне
и они кричали, что глупые богатые дети обычно кричат: «Эй, педик»
и осыпал меня водой
Итак, я стоял там, думая, что это за хрень и взял камень.
Теперь я ждал, спустился около блока
где в Бернсайде находится жареная курица Кентукки,
и, конечно же, они снова поехали вокруг.
Они сказали: «Эй, педик, где ближайший Макдональдс?» Я сказал,
«Я не знаю», и они снова впрыснули меня.
Поэтому я бросил камень и вставил в их гигантскую машину Hot Wheels вмятину хорошего размера.
Они остановились на стоянке какого-то универмага,
чье имя я не помню, это по улице от Фреда Мейера,
и они вышли из своих клубов, и они побежали за мной, крича,
«Мы убьем тебя, черт возьми, мы убьем тебя,
ты ублюдок. ”
Так что я попал в телефонную будку у Жареной курицы Кентукки на Бернсайде,
держал мои ноги прямо так, чтобы они не могли открыть дверь
в телефонную будку. Итак, они начали заряжать телефонную будку,
«We’re gonna kill you, you motherfucker, we’re gonna kill you,
you god damn faggot.» I just looked at them.
So, there was a crowd gathering by this time
and these kids were standing nearby and they said,
«Oh, look at him, he’s insane.» I thought, ah-hah, here’s my way out.
I yelled at them, «Take me to a mental hospital right away.
I wanna be be put away.
Please put me away, c’mon, call the cops and put me away.
Please put me away now.»
They said, «Alright, faggot, we’re calling the police.» So they called the police.
The cop comes out and I go, ah, my savior, I’m away from these jocks.
He opens up the door, «Get out of there, you,»
throws me up against the car, frisks me, shoves me in the back.
Then he goes over to the jocks, «Now what happened here?
It looks like we’re going have to take him to jail
but we got to have the full story first»
So the jocks, who had an ace in the hole, ace in the hole
Take down on the bass, a little bit down on the bass. Yeah,
ace in the hole, and they go, «Well, goddammit,
the motherfucker put a dent in my truck, a $5000 truck, right,
so I got my club, I went out and I wanted to kill him.
I want to kill him. Let me kill him, goddammit.
Let me kill him.»
So the cop made them go home, and he drove me home,
and he confiscated their club and my rock as further evidence.
And I thought, so this is Oregon, huh? Tolerent Oregon?
Ray, are you done with your guitar yet? He isn’t done yet.
So what else do you want to hear, I’m out of stories.
That’s a true story, too. Just ask Bruce Loose.
“Мы убьем тебя, ублюдок, мы убьем тебя,
Вы, черт возьми, педик. “Я просто посмотрел на них.
Итак, к этому времени собралась толпа
и эти дети стояли рядом, и они сказали,
«О, посмотри на него, он безумен». Я подумал, ааа, вот мой выход.
Я крикнул им: «Сразу же отвези меня в психиатрическую больницу.
Я хочу, чтобы меня убрали.
Пожалуйста, убери меня, давай, позвони в полицию и убери меня.
Пожалуйста, убери меня отсюда. ”
Они сказали: «Хорошо, педик, мы звоним в полицию». Поэтому они вызвали полицию.
Выходит полицейский, и я ухожу, ах, мой спаситель, я вдали от этих шуток.
Он открывает дверь: «Убирайся отсюда, ты»
подбрасывает меня к машине, обыскивает, толкает меня в спину.
Затем он подходит к спортсменам: «Что здесь произошло?
Похоже, мы собираемся взять его в тюрьму
но у нас должна быть полная история
Итак, спортсмены, у которых был туз в лунке, туз в лунке
Сними на басу, немного на басу. Да,
туз в яме, и они говорят: «Ну, черт возьми,
ублюдок оставил в моем грузовике вмятину, грузовик за 5000 долларов, верно,
поэтому я получил свой клуб, я вышел и хотел убить его.
Я хочу убить его. Позволь мне убить его, черт побери.
Позволь мне убить его. ”
Итак, полицейский заставил их пойти домой, и он отвез меня домой,
и он конфисковал их клуб и мой рок в качестве еще одного доказательства.
И я подумал, так что это Орегон, а? Толерантный Орегон?
Рэй, ты уже закончил с гитарой? Он еще не закончил.
Так что еще ты хочешь услышать, у меня закончились истории.
Это тоже правдивая история. Просто спроси Брюса Лузе.