Delirious? – Spontaneous VIII перевод и текст
Текст:
There is a light
That shines in the darkness
There is a light
That shines in the darkness
Перевод:
Есть свет
Это светит в темноте
Есть свет
Это светит в темноте
His name is Jesus
His name is Jesus
His name is Jesus
The light of the world
There is a light
That shines in the darkness
There is a light
That shines in the darkness
His name is Jesus
His name is Jesus
His name is Jesus
You are the light of the world
A city on a hill cannot be hidden
Neither do people light a lamp and put it under a bowl
Instead they put it on its stand
And it gives light to everyone in the house
In the same way let your light shine before men
That they may see your good deeds
And praise your Father who is in heaven
Его зовут Иисус
Его зовут Иисус
Его зовут Иисус
Свет мира
Есть свет
Это светит в темноте
Есть свет
Это светит в темноте
Его зовут Иисус
Его зовут Иисус
Его зовут Иисус
Ты свет мира
Город на холме не может быть скрыт
Люди также не зажигают лампу и не ставят ее под миску.
Вместо этого они ставят его на свою подставку
И это дает свет каждому в доме
Точно так же пусть ваш свет сияет перед людьми
Чтобы они могли видеть ваши добрые дела
И хвала твоему Отцу, который на небесах