Derek Ryan – If You’re Gonna Be Bad (Be Good At It) перевод и текст
Текст:
If you’re gonna be bad be good at it
Be good if you’re gonna be bad (hey!)
Oh, I went walking just the other night
Working out my wrongs from rights
Перевод:
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Будь хорошим, если будешь плохим (эй!)
О, я ходил гулять только прошлой ночью
Отработка моих прав от прав
And getting slower
I headed for the neon lights
I always thought to be a man
You do good the best you can
Now I’m older
And I’ve been walked of over
Time for a change of plan
If you’re gonna be bad be good at it
Be good at it, be good at it
If you’re gonna be bad be good at it
Be good if you’re gonna be bad
You gotta live on the edge just a little bit
A little bit, just a little bit
You gotta live on the edge just a little bit
Be good if you’re gonna be bad (oh, yeah!)
A whiskey shot and four beers down
Things start to turn around
I’m playing nice
All my life
Time just to stand my ground
Sometimes ya know it’s okay
To not care what people say
If you cross that line
Just keep in mind
You gotta take it all the way
И становится медленнее
Я направился к неоновым огням
Я всегда думал, что мужчина
Ты делаешь добро как можно лучше
Теперь я старше
И я прошел через
Время для смены плана
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Быть хорошим в этом, быть хорошим в этом
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Будь хорошим, если будешь плохим
Ты должен жить на грани чуть-чуть
Немного чуть чуть
Ты должен жить на грани чуть-чуть
Будь хорошим, если будешь плохим (о да!)
Виски выпил и четыре пива вниз
Вещи начинают оборачиваться
Я хорошо играю
Вся моя жизнь
Время просто стоять на своем
Иногда ты знаешь, что все в порядке
Не важно, что говорят люди
Если вы пересекаете эту черту
Просто имейте в виду
Ты должен пройти весь путь
If you’re gonna be bad be good at it
Be good at it, be good at it
If you’re gonna be bad be good at it
Be good if you’re gonna be bad
You gotta live on the edge just a little bit
A little bit, just a little bit
You gotta live on the edge just a little bit
Be good if you’re gonna be bad (oh, yeah!)
Yeah, if you’re gonna be bad be good at it
Be good at it, be good at it
If you’re gonna be bad be good at it
Be good if you’re gonna be bad
If you’re gonna be bad be good at it
Be good at it, be good at it
If you’re gonna be bad be good at it
Be good if you’re gonna be bad
You gotta live on the edge just a little bit
A little bit, just a little bit
You gotta live on the edge just a little bit
Be good if you’re gonna be bad (that’s right)
If you’re gonna be bad be good
Be good if you’re gonna be bad
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Быть хорошим в этом, быть хорошим в этом
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Будь хорошим, если будешь плохим
Ты должен жить на грани чуть-чуть
Немного чуть чуть
Ты должен жить на грани чуть-чуть
Будь хорошим, если будешь плохим (о да!)
Да, если ты будешь плохим, будь хорошим
Быть хорошим в этом, быть хорошим в этом
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Будь хорошим, если будешь плохим
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Быть хорошим в этом, быть хорошим в этом
Если ты будешь плохим, будь хорошим
Будь хорошим, если будешь плохим
Ты должен жить на грани чуть-чуть
Немного чуть чуть
Ты должен жить на грани чуть-чуть
Будь хорошим, если будешь плохим (это верно)
Если ты будешь плохим будь хорошим
Будь хорошим, если будешь плохим