Destroyer – Dangerous Woman Up To A Point перевод и текст
Текст:
A Dangerous Woman Up To A Point once said —
«As per your wishes, I left you for dead.
I left England to the English.»
Is it always one thing or the other with you?
Перевод:
Опасная женщина до определенного момента однажды сказала –
“По твоим желаниям я оставил тебя умирать.
Я покинул Англию для англичан “.
Это всегда одно или другое с тобой?
«Hey, your friends are fucked, in so far, as your friends are an ancient
Beast bronzed in tar!»
Have I told you lately that I love you?
Did I fail to mention there’s a sword hanging above you?
«Those who love Zeppelin will soon betray Floyd.»
I cast off these couplets in honor of the void.
I was here to stay.
I would weather the storm.
I pictured heaven on earth made of clay as your form dictated…
I went down to the garden with the noblest of intentions.
I felt the need to be brief.
I stuck a rose between my teeth and had a laugh.
The sun sets at the speed of light, so I thought I also might leave this
Port of Woe on tall ships made of snow invading the sun.
A Dangerous Woman Up To A Point once said —
«I’ve never read ‘so-and-so, so why mention him here, in this square
Where culprits axe me, my dear.
Tried to enjoy myself at the Society Ball, really I did.
Froze on Union Street, it was springtime, I was just a kid lost in a map
Of the stars others called ‘your eyes.’
It was a trap!
It was a good time!
It was hard to realize!…
I can’t win.
I can’t even walk.
“Эй, ваши друзья трахаются, поскольку ваши друзья древние
Зверь бронзовый в смоле!
Я говорил тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Неужели я не упомянул, что над тобой висит меч?
«Те, кто любит Цеппелин, скоро предадут Флойда».
Я сбросил эти куплеты в честь пустоты.
Я был здесь, чтобы остаться.
Я бы выдержал шторм.
Я изобразил рай на земле из глины, как продиктовал твой образ …
Я пошел в сад с благородными намерениями.
Я чувствовал необходимость быть кратким.
Я вставил розу между зубами и рассмеялся.
Солнце садится со скоростью света, поэтому я подумал, что тоже могу оставить это
Порт Горе на высоких кораблях из снега, вторгающихся на солнце.
Опасная женщина до определенного момента однажды сказала –
«Я никогда не читал», поэтому зачем упоминать его здесь, на этой площади
Где преступники топят меня, моя дорогая.
Пытался повеселиться на балу, правда.
Замерзла на Юнион-стрит, была весна, я был просто ребенком, потерянным на карте
Из звёзд другие зовутся «твои глаза».
Это была ловушка!
Это было хорошее время!
Это было трудно понять! …
Я не могу победить.
Я даже не могу идти.
Baby, you should hear what you’re saying.
They said — «Don’t look back!» but I looked back.
It was a bore.
It was a fucking horror.
It was — well, honey, you know quite well what you are…
A Dangerous Woman Up To A Point once said —
«People come, and people go, and people lie nameless in the snow…»
Детка, ты должен услышать, что ты говоришь.
Они сказали – “Не оглядывайся назад!” но я оглянулся.
Это было зануда.
Это был ужасный ужас.
Это было … ну, дорогая, ты прекрасно знаешь, кто ты …
Опасная женщина до определенного момента однажды сказала –
«Люди приходят, и люди уходят, а люди лежат безымянные в снегу …»