Devilman – On Dis Ting перевод и текст
Текст:
Yo Skepta, don’t talk shit, are you crazy?
You can’t come to my area
2015’s got scarier
Fuck off with your malaria
Перевод:
Эй Скепта, не говори дерьмо, ты с ума сошел?
Вы не можете прийти в мою область
2015 стал страшнее
Отвали с малярией
Don’t talk shit about me and my situation
With your bullshit instigation
The informing allegation
Got sorted so if you’re gonna send for me
If you’re gonna say something, send for me properly
Saying shit everybody knows already
You took my flows already
And I heard that he said em at 100 shows already
You’re lucky that Dizzle Kid never bust your nose already
I heard your send, you say that I’m nasty but
Everybody knows already
I’m a dirty bastard, go and ask Jenny
Wanna talk about man showing face in my video
But yet still he don’t wanna show yours
Why do you wanna see my people’s face?
What the fuck do you get up to behind closed doors?
You sound worse than you did years ago
A rematch in a clash, I’ll murk you bro
Murk you on drum and bass or murk you slow
Fuck Skepta, look at this turkey though
Leave a man with metal in jaws
I’m gonna keep settling scores
Skepta’s pissed off cause I sold him a halfers of cheese and he could only make four draws
Go on then, give me a round of applause
?
ni hao, wun sen pars
With your bullshit instigation
The informing allegation
Got sorted so if you’re gonna send for me
If you’re gonna say something, send for me properly
Saying shit everybody knows already
You took my flows already
And I heard that he said em at 100 shows already
You’re lucky that Dizzle Kid never bust your nose already
I heard your send, you say that I’m nasty but
Everybody knows already
I’m a dirty bastard, go and ask Jenny
Wanna talk about man showing face in my video
But yet still he don’t wanna show yours
Why do you wanna see my people’s face?
What the fuck do you get up to behind closed doors?
You sound worse than you did years ago
A rematch in a clash, I’ll murk you bro
Murk you on drum and bass or murk you slow
Fuck Skepta, look at this turkey though
Leave a man with metal in jaws
I’m gonna keep settling scores
Skepta’s pissed off cause I sold him a halfers of cheese and he could only make four draws
Go on then, give me a round of applause
?
ni hao, wun sen pars
Не говорите дерьмо обо мне и моей ситуации
С твоим подонком
Информативное утверждение
Разобрался, так что если ты собираешься отправить за мной
Если ты собираешься что-то сказать, пошли за мной правильно
Говоря дерьмо, все уже знают
Вы уже забрали мои потоки
И я слышал, что он сказал их на 100 шоу уже
Тебе повезло, что Dizzle Kid уже никогда не переборщил
Я слышал твою посылку, ты говоришь, что я противный, но
Все уже знают
Я грязный ублюдок, иди и спроси Дженни
Хочу поговорить о человеке, показывающем лицо в моем видео
Но все же он не хочет показывать твои
Почему ты хочешь увидеть лицо моего народа?
Какого черта ты встаешь за закрытыми дверями?
Ты говоришь хуже, чем много лет назад
Матч-реванш, я тебя убью, братан
Муркает ты на барабанах и басах или муркаешь медленно
Трахни Скепта, посмотри на эту индейку, хотя
Оставь мужчину с металлом в челюсти
Я собираюсь сводить счеты
Скепта разозлился, потому что я продал ему половину сыра, а он мог сделать только четыре ничьи
Давай тогда, дай мне аплодисментов
? span>
ни хао, Вун Сен Парс
С твоим подонком
Информативное утверждение
Разобрался, так что если ты собираешься отправить за мной
Если ты собираешься что-то сказать, пошли за мной правильно
Говоря дерьмо, все уже знают
Вы уже забрали мои потоки
И я слышал, что он сказал их на 100 шоу уже
Тебе повезло, что Dizzle Kid уже никогда не переборщил
Я слышал твою посылку, ты говоришь, что я противный, но
Все уже знают
Я грязный ублюдок, иди и спроси Дженни
Хочу поговорить о человеке, показывающем лицо в моем видео
Но все же он не хочет показывать твои
Почему ты хочешь увидеть лицо моего народа?
Какого черта ты встаешь за закрытыми дверями?
Ты говоришь хуже, чем много лет назад
Матч-реванш, я тебя убью, братан
Муркает ты на барабанах и басах или муркаешь медленно
Трахни Скепта, посмотри на эту индейку, хотя
Оставь мужчину с металлом в челюсти
Я собираюсь сводить счеты
Скепта разозлился, потому что я продал ему половину сыра, а он мог сделать только четыре ничьи
Давай тогда, дай мне аплодисментов
? span>
ни хао, Вун Сен Парс
I’m sure that most of the time you spit
You always use my bars, not yours
Yo blud, what do you think this thing is?
This ain’t 2005
I don’t give a fuck what plane that you fly
Might get something aimed at your eye
You ain’t the microphone champion, that’s a straight up lie
It’s the
?
You know that’s I
What you doing with them USA guys?
Transsexuals and bis
Every other day, somebody dies
But today, Skepta’s funeral
Leave a man’s body in a cubicle
We all know that you don’t wanna clash
So you try to bring up the past, but it’s not gonna last
Get your head smashed through the glass
Now here’s a little blast from the past
Everybody knows I’m like no other
Already murked off you and your brother
Lord of the Mics 2, if I was with my man dem
You would’ve hid under the cover
Jammer told me not to bring no one
Cause he heard stuff about 0121
You don’t know any serious dons in my ends
You haven’t got a clue, don
You’re only a vet by time
You’re a popstar, you ain’t a vet by grime
You’ve got a feature off Birmingham man
But you’ve still never brought them through, that’s fine
Don’t worry, I’m gonna get my shine
Your send was shit, you sound like you’re losing it
Oi Skepta, I’m not gonna lie, I respect ya
But your future, I’m choosing it
OK then, come with the next flow
20 bags, Lord of the Mics, yeah, let’s go
I’ve got the jet flow, please don’t get upset, bro
You don’t want it on a set though
Let go, I’ll push something in your neck slow
Murk it, want bashment, grime or techno?
Think you could ever murk me? Heck no
Straight up, no indirect, bro
You always use my bars, not yours
Yo blud, what do you think this thing is?
This ain’t 2005
I don’t give a fuck what plane that you fly
Might get something aimed at your eye
You ain’t the microphone champion, that’s a straight up lie
It’s the
?
You know that’s I
What you doing with them USA guys?
Transsexuals and bis
Every other day, somebody dies
But today, Skepta’s funeral
Leave a man’s body in a cubicle
We all know that you don’t wanna clash
So you try to bring up the past, but it’s not gonna last
Get your head smashed through the glass
Now here’s a little blast from the past
Everybody knows I’m like no other
Already murked off you and your brother
Lord of the Mics 2, if I was with my man dem
You would’ve hid under the cover
Jammer told me not to bring no one
Cause he heard stuff about 0121
You don’t know any serious dons in my ends
You haven’t got a clue, don
You’re only a vet by time
You’re a popstar, you ain’t a vet by grime
You’ve got a feature off Birmingham man
But you’ve still never brought them through, that’s fine
Don’t worry, I’m gonna get my shine
Your send was shit, you sound like you’re losing it
Oi Skepta, I’m not gonna lie, I respect ya
But your future, I’m choosing it
OK then, come with the next flow
20 bags, Lord of the Mics, yeah, let’s go
I’ve got the jet flow, please don’t get upset, bro
You don’t want it on a set though
Let go, I’ll push something in your neck slow
Murk it, want bashment, grime or techno?
Think you could ever murk me? Heck no
Straight up, no indirect, bro
Я уверен, что большую часть времени ты плюешь
Ты всегда используешь мои бары, а не свои
Эй, блад, как ты думаешь, что это за штука?
Это не 2005
Мне похуй на каком самолете ты летишь
Может быть, что-то направлено на ваш глаз
Вы не чемпион по микрофонам, это прямая ложь
Это
? span>
Вы знаете, что это я
Что вы делаете с ними, ребята из США?
Транссексуалы и бис
Через день кто-нибудь умирает
Но сегодня похороны Скепты
Оставьте мужское тело в кабине
Мы все знаем, что вы не хотите конфликтовать
Итак, вы пытаетесь воспитать прошлое, но оно не продлится долго
Пробей себе голову через стекло
Теперь вот маленький взрыв из прошлого
Все знают, что я не похож на других
Уже убили тебя и твоего брата
Повелитель микрофонов 2, если бы я был со своим человеком дем
Вы бы спрятались под прикрытием
Джаммер сказал мне не приводить никого
Потому что он слышал материал о 0121
Вы не знаете никаких серьезных донов в моих целях
Вы не поняли, дон
Ты только ветеринар по времени
Ты поп-звезда, ты не ветеринар по грязи
У тебя есть особенность от человека из Бирмингема
Но вы до сих пор никогда не приводили их, это нормально
Не волнуйся, я получу мой блеск
Твой посыл был дерьмом, ты говоришь так, будто теряешь его
Ой Скепта, я не буду лгать, я тебя уважаю
Но твое будущее я выбираю
Хорошо, тогда идите со следующим потоком
20 сумок, Повелитель микрофонов, да, пошли
У меня есть реактивный поток, пожалуйста, не расстраивайся, брат
Вы не хотите это на съемочной площадке, хотя
Отпусти, я медленно что-то толкну тебе в шею
Мур, хочешь бешмент, грязь или техно?
Думаешь, ты когда-нибудь меня убьешь? Черт возьми нет
Прямо вверх, без косвенных, братан
Ты всегда используешь мои бары, а не свои
Эй, блад, как ты думаешь, что это за штука?
Это не 2005
Мне похуй на каком самолете ты летишь
Может быть, что-то направлено на ваш глаз
Вы не чемпион по микрофонам, это прямая ложь
Это
? span>
Вы знаете, что это я
Что вы делаете с ними, ребята из США?
Транссексуалы и бис
Через день кто-нибудь умирает
Но сегодня похороны Скепты
Оставьте мужское тело в кабине
Мы все знаем, что вы не хотите конфликтовать
Итак, вы пытаетесь воспитать прошлое, но оно не продлится долго
Пробей себе голову через стекло
Теперь вот маленький взрыв из прошлого
Все знают, что я не похож на других
Уже убили тебя и твоего брата
Повелитель микрофонов 2, если бы я был со своим человеком дем
Вы бы спрятались под прикрытием
Джаммер сказал мне не приводить никого
Потому что он слышал материал о 0121
Вы не знаете никаких серьезных донов в моих целях
Вы не поняли, дон
Ты только ветеринар по времени
Ты поп-звезда, ты не ветеринар по грязи
У тебя есть особенность от человека из Бирмингема
Но вы до сих пор никогда не приводили их, это нормально
Не волнуйся, я получу мой блеск
Твой посыл был дерьмом, ты говоришь так, будто теряешь его
Ой Скепта, я не буду лгать, я тебя уважаю
Но твое будущее я выбираю
Хорошо, тогда идите со следующим потоком
20 сумок, Повелитель микрофонов, да, пошли
У меня есть реактивный поток, пожалуйста, не расстраивайся, брат
Вы не хотите это на съемочной площадке, хотя
Отпусти, я медленно что-то толкну тебе в шею
Мур, хочешь бешмент, грязь или техно?
Думаешь, ты когда-нибудь меня убьешь? Черт возьми нет
Прямо вверх, без косвенных, братан