Текст Dir En Grey – Diabolos
Текст:
Japanese:
怖い夢の続き涙を拭い 振り返る斑な灰 時に消え
誰かの生き方を歩き 鵜呑みに飲み込んだ幻想
見せられないまま
Blue Velvet
綺麗なまま忘れたい君は死の海を渡り
Blue Velvet
綺麗だから触れれば触れるほど傷は微笑みさえ奪う
絶景に群がる不可抗力に終わる
知っていただろ?「この世界は残酷だ」
死に物狂い奪い合う日々
我が物顔馴れ合い差し出したのは何?
夢が覚めない
迷う鸚鵡を抱いて乾涸びる風に佇む
眠い愛に殺されそう
さあ行こう
猿が踊る裸体の塔
誘惑の舌手招く
本能に飼われるままに
腐乱心襲う 時雨後々灰
これ見よがしに下を見下ろす
ここまで降ろせ
悪趣味な真っ赤な血
ほら野原の風 心に水を差し芽生える
蕾が…また踏みにじられ
「変わったのはお前じゃなかった、
傷付けた俺が笑いながら死んでいただけ…。
日々淡々と腐にふけながら、
その眼もこの血さえも。
Disclose
Sacrifice
産み落とせ
嗚呼
神々しい彼方は
闇に独り…独り叫ぶ Charisma
焼き付く
浜辺へと打ち上げられる
異臭を放つ生きた証は
太陽に喰われ朽ちる道
見せられないまま
風化を辿る狭い扉
Blue Velvet
綺麗なまま忘れたい君は死の海を渡り
Blue Velvet
綺麗だから触れれば触れるほどこの胸を壊し
Blue Velvet
愚かな嘘でも良い ただ少し愛したい
虚ろな眼を空に向けて
明日を見つけて笑う
昨日の手首が…離さない
Romanized:
Kowai yume no tsuzuki namida o nugui furikaeru madarana hai toki ni kie
Dare ka no ikikata o aruki unomi ni nomikonda gensou
Mise rarenai mama
Fuuka o tadoru semai tobira
Blue Velvet
Kireina mama wasuretai kimi wa shi no umi o watari
Blue Velvet
Kireidakara furereba fureru hodo kizu wa hohoemi sae ubau
Zekkei ni muragaru fukakouryoku ni owaru
Shitte itadaro? «Kono sekai wa zankokuda»
Shini monogurui ubaiau hibi
Wagamonogao nareai sashidashita no wa nani?
Yume ga samenai
Mayou oomu o daite hikarabiru kaze ni tatazumu
Nemui ai ni korosa re-sou
Saa ikou
Saru ga odoru ratai no tou
Yuuwaku no shita-shu maneku
Hon’nou ni kawa reru mama ni
Furan-shin osou shigure-go Hai
Kore miyo ga shi ni shita o miorosu
Koko made orose
Aku shumina makkana chi
Hora nohara no kaze kokoro ni mizu o sashi mebaeru
Tsubomi ga… mata fuminijira re
«Kawatta no wa omae janakatta,
Kizutsuketa ore ga warainagara shinde ita dake…
Hibi tantan to fu ni fukenagara,
Sono me mo kono chi sae mo.
Saa ningen o yamero.»
Disclose
Sacrifice
Umiotose
Aa
Koogooshii kanata wa
Yami ni hitori… hitori sakebu Charisma
Yakitsuku
Hamabe e to uchiage rareru
Ishou o hanatsu ikita akashi wa
Taiyou ni kuwa re kuchiru michi
Mise rarenai mama
Fuuka o tadoru semai tobira
Blue Velvet
Kireina mama wasuretai kimi wa shi no umi o watari
Blue Velvet
Kireidakara furereba fureru hodo kono mune o kowashi
Blue Velvet
Orokana uso de mo yoi tada sukoshi aishitai
Utsurona me o sora ni mukete
Asu o mitsukete warau
Kinou no tekubi ga… hanasanai
English Translation:
The continuation of that scary dream
I wipe my tears and look back
The specks of ash dissappear in time
I walk in someone else’s footsteps
And believe without a doubt, the fantasy
Not ever able to show you
I follow the weathering path leading to the narrow door
Blue Velvet
I want to remember you beautiful
You crossed the Dead Sea
Blue Velvet
Because you are beautiful, every time I touch you
My scar takes away even your smile
Everyone gathers around for the perfect view
But the end is inevitable
You knew that, right?
It’s a cruel world
Days of fighting for things
My precious thing, what is it that fools are offering?
Can’t seem to wake up from the dream
Standing silent against the dry wind as you hold
The parrot that’s lost its way
I feel like I’m about to be killed by languid love
Let’s move on
To the naked tower where the monkeys dance
The tongue of temptation lures us in
Following our instincts against better judgement
Decomposition attacks the soul
Sometimes rain, then ashes
Flaunting it as I look down upon
Bring it down till here
Your distasteful bright-red blood
Feel it? The breeze in the field
The water reaches the heart and it gives life
But the bud… is trampled on again
«It wasn’t you who changed, I hurt you and I just died laughing…
Living everyday as it comes, those eyes and even this blood.
Let us stop being human.»
Disclose
Sacrifice
Give birth
Oh, you are so god-like but you are all alone in the darkness
And alone you scream Charisma
Embedded
The proof of my existence washes up to the shore
It gives off an awful smell as the sun devours it to the road of decay
Not ever able to show you
I follow the weathering path leading to the narrow door
Blue Velvet
I want to remember you beautiful
You crossed the Dead Sea
Blue Velvet
Because you are beautiful, every time I touch you my heart breaks
Blue Velvet
It may be a foolish lie , but I just want to love you a little more
I raise my vacant eyes towards the sky
I laugh as I find tomorrow
The wrist from yesterday… won’t let go