Don McLean – Prime Time перевод и текст
Текст:
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime Time
This is livin’ the American way
Перевод:
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живу по-американски
I was ridin’ on the subway in the afternoon
I saw some kids ‘a beatin’ out a funky tune
The lady right in front of me was old and brown
The kids began to push her, they knocked her down
I tried to help her out but there was just no way
A life ain’t worth a damn on the street today
I passed the ambulance and the camera crews
I saw the instant replay on the evening news
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime Time
This is livin’ the American way
Well will you take the car, or will you take the trip?
Remove annoying hair from your upper lip
What’s it really worth? Does she really care?
What’s the best shampoo that I can use on my hair?
Hey what’s the real future of democracy?
How’re we gonna streamline the bureaucracy?
Hey, hey, the cost of life has gone sky-high
Does the deodorant I’m using really keep me dry?
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime Time
This is livin’ the American way
Well spin the magic wheel and try to break the bank
Think about your life when you fill in the blank
Днем я был в метро
Я видел, как некоторые дети “бьют” в стиле фанк
Леди прямо передо мной была старой и коричневой
Дети начали толкать ее, они сбили ее с ног
Я пытался помочь ей, но не было никакого способа
Жизнь не стоит ни черта на улице сегодня
Я проехал скорую помощь и съемочную группу
Я видел мгновенный повтор в вечерних новостях
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живу по-американски
Хорошо, ты возьмешь машину или отправишься в путешествие?
Удалить раздражающие волосы с верхней губы
Что это действительно стоит? Она действительно заботится?
Какой самый лучший шампунь, который я могу использовать на своих волосах?
Эй, каково реальное будущее демократии?
Как мы собираемся упростить бюрократию?
Эй, эй, стоимость жизни поднялась до небес
Действительно ли дезодорант, который я использую, сохраняет меня сухим?
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живу по-американски
Хорошо закрутите волшебное колесо и попытайтесь разбить банк
Подумайте о своей жизни, заполнив пробел
One spot on the wheel that says you must die
American roulette is the game we play
But no-one wants to have to be the one to pay
You get to pass «GO», you get to pass away
But before we start our show, here’s our sponsor to say:
«Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime Time
This is livin’ the American way»
Well down in Mexico, the laundry’s on the line
There’s where you can go if you land on the nine
Canada is nice if you’re fond of ice
If you land on the two then we’ll send you there twice
We interrupt this game for a news release:
A man has gone insane and been killed by police!
Now back to the game, that’s a dangerous play
‘Cause if they see you in C-U-B-A you must pass away
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime Time
This is livin’ the American way
My supper’s on the stove, the war is on the screen
Pass the bread and butter while I watch the Marine
The shot him in the chest—Pass the chicken breast!
The general is saying that he’s still unimpressed.
«We had to burn the city ’cause they wouldn’t agree
That things go better with democracy!»
The weather will be fair, forget the ozone layer,
But strontium showers will be here and there
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime Time
This is livin’ the American way
Well livin’ in the country watchin’ shadows fall
My reception ain’t too good in a power stall
Bombers in the air, missiles in the sea
Chemicals in everything, including me
They don’t keep their promise in the promised land
It’s getting mighty hard to find an honest man
But coming very soon, a show you’ll die to see
It’s called «The End Of The World», on channel «C»
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime time
This is livin’ in the U. S. A.
Well this is life, this is Prime Time
This is livin’ the American way
Одно место на колесе, которое говорит, что ты должен умереть
Американская рулетка – игра, в которую мы играем
Но никто не хочет быть тем, кто платит
Вы получаете пройти “GO”, вы получаете пройти
Но прежде чем мы начнем наше шоу, вот наш спонсор, чтобы сказать:
«Ну, это жизнь, это прайм-тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живу по-американски ”
Хорошо вниз в Мексике, прачечная на линии
Там, где вы можете пойти, если вы приземлитесь на девять
Канада хороша, если ты любишь лед
Если вы приземлитесь на двоих, то мы отправим вас туда дважды
Мы прерываем эту игру для выпуска новостей:
Человек сошел с ума и был убит полицией!
Теперь вернемся к игре, это опасная игра
Потому что, если они увидят тебя в C-U-B-A, ты должен умереть
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живу по-американски
Мой ужин на плите, война на экране
Передай хлеб с маслом, пока я смотрю морской
Выстрелил ему в грудь – Передай куриную грудку!
Генерал говорит, что он все еще не впечатлен.
«Мы должны были сжечь город, потому что они не согласились
Что дела идут лучше с демократией!
Погода будет хорошей, забудь об озоновом слое,
Но ливни стронция будут здесь и там
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живу по-американски
Хорошо живу в стране, наблюдая, как падают тени
Мой прием не слишком хорош в стойле
Бомбардировщики в воздухе, ракеты в море
Химические вещества во всем, включая меня
Они не сдерживают свое обещание в земле обетованной
Трудно найти честного человека
Но очень скоро, шоу, которое ты умрешь, чтобы увидеть
На канале «С» он называется «Конец света».
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живёт в США.
Ну это жизнь, это прайм тайм
Это живу по-американски