Don Williams – The Old Trail перевод и текст
Текст:
There’s a new ridge road
That cuts the mountain to the bone.
Slices through the woods
Like there ain’t nobody home.
Перевод:
Там новый хребет
Это рассекает гору до костей.
Ломтики по лесу
Как будто дома никого нет.
You’ll never feel the climb.
Oh, but I’ll take the old trail every time.
The old trail,
Just mosies right along,
Moves at the speed of
A sweet love song
And the wind through the trees
Carries her own wind chimes.
Yeah, I’ll take the old trail every time.
Lately it seems things vanish by degrees.
How soon we forget
We made our tree houses out of trees.
When we going to realize
Some reasons just don’t rhyme.
Yeah, I take the old trail every time.
The old trail.
Now may she never fade.
The one where the deer
Always have the right of way.
How I love to watch the wintergreen
Along the timber lines.
Yea, I’ll take the old trail every time.
People in cars
Let the radios do the talking
But I always find
Вы никогда не почувствуете подъем.
О, но я буду каждый раз брать старый след.
Старый след,
Просто моси прямо,
Движется со скоростью
Сладкая песня о любви
И ветер сквозь деревья
Носит ее собственные колокольчики.
Да, я каждый раз беру старый след.
В последнее время кажется, что все постепенно исчезает.
Как скоро мы забудем
Мы сделали наши дома на деревьях из деревьев.
Когда мы собираемся понять,
Некоторые причины просто не рифмуются.
Да, я беру старый след каждый раз.
Старый след.
Теперь пусть она никогда не исчезнет.
Тот, где олень
Всегда имейте право проезда.
Как я люблю смотреть зимнюю зелень
Вдоль лесоматериалов.
Да, я каждый раз беру старый след.
Люди в машинах
Пусть радио разговаривают
Но я всегда нахожу
The old trail
Just moses right along.
Moves at the speed of
A sweet love song
And the wind
Through the trees
Carries her own wind chimes.
Yeah, I’ll take the old trail every time.
I take the old trail every time…
Старый след
Просто Моисей прямо вперед.
Движется со скоростью
Сладкая песня о любви
И ветер
Сквозь деревья
Носит ее собственные колокольчики.
Да, я каждый раз беру старый след.
Я беру старый след каждый раз …