Donovan – Universal Soldier перевод и текст
Текст:
He’s five foot-two, and he’s six feet-four,
He fights with missiles and with spears.
He’s all of thirty-one, and he’s only seventeen,
He’s been a soldier for a thousand years.
Перевод:
Ему пять футов два, и он шесть футов четыре,
Он борется с ракетами и копьями.
Ему всего тридцать один, а ему всего семнадцать,
Он был солдатом в течение тысячи лет.
He’s a Catholic, a Hindu, an atheist, a Jain,
A Buddhist and a Baptist and a Jew.
And he knows he shouldn’t kill,
And he knows he always will,
Kill you for me my friend and me for you.
And he’s fighting for Canada,
He’s fighting for France,
He’s fighting for the USA,
And he’s fighting for the Russians,
And he’s fighting for Japan,
And he thinks we’ll put an end to war this way.
And he’s fighting for Democracy,
He’s fighting for the Reds,
He says it’s for the peace of all.
He’s the one who must decide,
Who’s to live and who’s to die,
And he never sees the writing on the wall.
But without him,
How would Hitler have condemned them at Liebau?
Without him Caesar would have stood alone,
He’s the one who gives his body
As a weapon of the war,
And without him all this killing can’t go on.
He’s the Universal Soldier and he really is to blame,
His orders come from far away no more,
They come from here and there and you and me,
Он католик, индуист, атеист, джайн,
Буддист, баптист и еврей.
И он знает, что не должен убивать,
И он знает, что всегда будет,
Убей тебя ради меня, мой друг, и меня ради тебя.
И он борется за Канаду,
Он борется за Францию,
Он борется за США,
И он борется за русских,
И он борется за Японию,
И он думает, что так мы положим конец войне.
И он борется за демократию,
Он борется за красных,
Он говорит, что это для мира всех.
Он тот, кто должен решить,
Кому жить, а кому умереть,
И он никогда не видит надписи на стене.
Но без него
Как бы Гитлер осудил их в Либау?
Без него Цезарь стоял бы один,
Он тот, кто дает свое тело
Как оружие войны,
И без него все это убийство не может продолжаться.
Он Универсальный Солдат, и он действительно виноват,
Его приказы приходят издалека не больше,
Они приходят сюда и туда, а ты и я,
This is not the way we put the end to war?
Это не так, как мы положили конец войне?