Drive–By Truckers – Armageddon’s Back in Town перевод и текст
Текст:
As we pulled into town there was a breakdown
As the moonlight hit the town
But it was High Noon in somebody’s head
Before the first boot hit the ground
Перевод:
Когда мы въехали в город, произошла поломка
Как лунный свет поразил город
Но это был полдень в чьей-то голове
Прежде чем первый ботинок упал на землю
Trying to figure out the expense
Stabbing fists into drawn-shade darkness
Battered by experience
There’s something to be said for hangin’ in there
Past the point of hangin’ ’round too long
Hung out to dry or put away wet
All the same when it all goes wrong
It’s all my fault, it’s all my fault
When you misconstrue the wonder and the shame
All over town, my name’s passed around
‘Til you can’t tell the darkness from the flame
You can’t tell the darkness from the flame
I left my car at the airport
And flew to Kansas City in the rain
I know enough to know I’m standing here soaked
And the weatherman’s to blame
I left the house empty after sunset
With someone else to figure out the stains
I take my responsibility
For the darkness and the pain
It’s all my fault
Everything’s all my fault
Guess a butcher know how to trim the fat
When it all comes down
Armageddon’s back in town
Пытаясь выяснить расходы
Вонзать кулаки в затененную тьму
Побоям опытом
Есть что-то, что можно сказать о повешении там
Слишком длинная точка повешения
Вывешивать для просушки или убирать мокрым
Все равно когда все идет не так
Это моя вина, это моя вина
Когда вы неправильно истолковываете чудо и стыд
По всему городу меня зовут
‘Пока ты не можешь отличить тьму от пламени
Ты не можешь отличить тьму от пламени
Я оставил машину в аэропорту
И полетел в Канзас-Сити под дождем
Я знаю достаточно, чтобы знать, что я стою здесь насквозь
И винодел виноват
Я оставил дом пустым после захода солнца
С кем-то еще, чтобы выяснить пятна
Я беру на себя ответственность
Для тьмы и боли
Это моя вина
Все я виноват
Угадай, мясник знает, как обрезать жир
Когда все это сводится
Армагеддон вернулся в город
You can’t tell the rabbit from the hat
The dye has been cast
Symbolisms so pronounced
That there’s nothing left to wonder or explain
There’ll be no healing
From the art of double-dealing
Armageddon’s back in town again
Armageddon’s back in town again
Armageddon’s back in town again
Вы не можете отличить кролика от шляпы
Краска была отлита
Символики так ярко выражены
Что нечего удивляться или объяснять
Там не будет никакого исцеления
Из искусства двойного обращения
Армагеддон снова вернулся в город
Армагеддон снова вернулся в город
Армагеддон снова вернулся в город