Duran Duran – Cinderella Ride перевод и текст
Текст:
Cinderella, will you ride, will you ride with me?
Out into a smoke-filled night across the bridge of tears,
Where children with their eyes sewn shut lay begging on the stones
And will we lead them from this dust? Yes we will lead them home
Перевод:
Золушка, ты поедешь, поедешь со мной?
В дымную ночь через мост слез,
Где дети с закрытыми глазами лежали, прося милостыню на камнях
И выведем ли мы их из этой пыли? Да, мы приведем их домой
All away, let it all away til there’s nothing to carry and nothing to worry
Now fall away, let it fall away til you’re light as a bird in the air
Cinderella riding down on the ebbing tide
Down to mend the broken cups and their foolish pride
Solace to the angry mob, succour to the weak
Cinderella cupboard love their pain is what you seek
All away, let it all away til there’s nothing to carry and nothing to worry about
Fall away, let it fall away til you’re light as a bird in the air
All away, let it all away til there’s nothing to carry and nothing to worry about
Fall away, let it fall away til we’re light as the birds in the air
Cinderella, queen of bells, Cinderella ride
Leave them with their fond farewells and their petty crimes
Leave behind the blood-let clouds, rise up on sparrow wings
And you shall be our queen of shrouds, the queen of helpless things
Все прочь, пусть все исчезнет, пока нечего нести и не о чем беспокоиться
Теперь отвали, пусть упадет, пока ты не легок, как птица в воздухе
Золушка спускается по отливу
Вниз, чтобы починить сломанные чашки и их глупую гордость
Утешение злой толпе, помощь слабым
Золушка шкаф любит свою боль, это то, что вы ищете
Все прочь, пусть все исчезнет, пока нечего нести и не о чем беспокоиться
Отпусти, пусть упадет, пока ты не легок, как птица в воздухе
Все прочь, пусть все исчезнет, пока нечего нести и не о чем беспокоиться
Отпусти, пусть упадет, пока мы легки, как птицы в воздухе
Золушка, королева колоколов, поездка Золушки
Оставь их с их нежными прощаниями и мелкими преступлениями
Оставь позади кроваво-зеленые облака, встань на крыльях воробья
И ты будешь нашей королевой плащаниц, королевой беспомощных вещей