GLyr

Dylan Scott – Frosty The Snowman

Исполнители: Dylan Scott
Альбомы: Johnny Mathis – Merry Christmas
обложка песни

Dylan Scott – Frosty The Snowman перевод и текст

Текст:

Frosty the snowman was a jolly happy soul
With a corncob pipe and a button nose
And two eyes made out of coal
Frosty the snowman is a fairy tale, they say

Перевод:

Морозный снеговик был веселой счастливой душой
С трубкой из кукурузного початка и пуговичным носиком
И два глаза сделаны из угля
Морозный снеговик это сказка, говорят они

He was made of snow but the children know
How he came to life one day
There must have been some magic in
That old silk hat they found
For when they placed it on his head
He began to dance around
Frosty the snowman
Was alive as he could be
And the children say he could laugh and play
Just the same as you and me

Frosty the snowman
Knew the sun was hot that day
So he said, «Let’s run and we’ll have some fun
Now before I melt away.»
Down to the village
With a broomstick in his hand
Running here and there and all around the square
Saying «Catch me if you can»
He led them down the streets of town
Right to the traffic cop
And he only paused a moment when
He heard him holler «Stop!»
Frosty the snowman
Had to hurry on his way
But he waved goodbye, sayin’
«Don’t you cry, I’ll be back again someday»

Он был сделан из снега, но дети знают
Как он ожил однажды
Должно быть, было какое-то волшебство в
Та старая шелковая шляпа, которую они нашли
Ибо когда они положили его на голову
Он начал танцевать вокруг
Морозный снеговик
Был жив, как мог
И дети говорят, что он мог смеяться и играть
Так же, как ты и я

Морозный снеговик
Знал, что солнце было жарким в тот день
Поэтому он сказал: «Давайте бежать, и мы будем веселиться
Теперь, пока я не растаял «.
Вниз в деревню
С метлой в руке
Бегает тут и там и по всей площади
Говоря «Поймай меня, если сможешь»
Он повел их по улицам города
Право на гаишника
И он остановился только на мгновение, когда
Он услышал его крик «Стоп!»
Морозный снеговик
Пришлось спешить на своем пути
Но он помахал на прощание, говоря
«Не плачь, я вернусь когда-нибудь»

«I’ll be back again someday»
«I’ll be back again someday»

«Я вернусь когда-нибудь снова»
«Я вернусь когда-нибудь снова»

Альбом

Johnny Mathis – Merry Christmas