GLyr

E–40 – Bet You Didn’t Know

Исполнители: E–40
Альбомы: E–40 – E-40 - Practice Makes Paper
обложка песни

E–40 – Bet You Didn’t Know перевод и текст

Текст:

(«And I bet you didn’t know that»)
Bet you didn’t know in California you can vote if ain’t on parole no more
(«And I bet you didn’t know that»)
Bet you didn’t know if you got a drop of African blood, you Black

Перевод:

(«Держу пари, ты этого не знал»)
Держу пари, что вы не знали, в Калифорнии, вы можете голосовать, если не будете освобождены условно
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Спорим, ты не знал, есть ли у тебя капля африканской крови, чернокожий

(«And I bet you didn’t know that»)
You could bring your own bottle of wine and pay the corkage fee in the restaurant
(«And I bet you didn’t know that»)
You could have your own wine locker and don’t have to pay the corkage fee in the restaurant
(«And I bet you didn’t know that»)
One word that means two things is a double entendre
(«And I bet you didn’t know that»)
Two words that mean one thing is a synonym
(«And I bet you didn’t know that»)
There’s 656 muscles in the human body
(«And I bet you didn’t know that»)
Volkswagen owns Lamborghini, Bentley, and Bugatti

Teach, teach, teach, teach
Teach, teach, teach, teach
Drop gems on ’em, drop gems
Drop gems on ’em, drop gems
Teach, teach, teach, teach
Teach, teach, teach, teach
Drop gems on ’em, drop gems
40, drop gems on ’em, drop gems

(«And I bet you didn’t know that»)
You could put your kid on your credit card to help your kids build they credit
(«And I bet you didn’t know that»)
Oatmeal can scrape the plaque off of your arteries
(«And I bet you didn’t know that»)
Apple cider vinegar lowers cholesterol

(«Держу пари, ты этого не знал»)
Вы можете принести свою собственную бутылку вина и оплатить стоимость пробки в ресторане.
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Вы могли бы иметь свой собственный шкафчик для вина и не должны платить за пробку в ресторане
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Одно слово, означающее две вещи, является двойным смыслом
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Два слова, которые означают одну вещь, являются синонимом
(«Держу пари, ты этого не знал»)
В теле человека 656 мышц
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Volkswagen владеет Lamborghini, Bentley и Bugatti.

Учить, учить, учить, учить
Учить, учить, учить, учить
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
Учить, учить, учить, учить
Учить, учить, учить, учить
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
40, бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни

(«Держу пари, ты этого не знал»)
Вы можете поставить своего ребенка на свою кредитную карту, чтобы помочь своим детям построить их кредит
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Овсянка может соскоблить зубной налет с ваших артерий
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Яблочный уксус снижает уровень холестерина

(«And I bet you didn’t know that»)
A glass of wine a day will keep the heart attacks away
(«And I bet you didn’t know that»)
That ain’t champagne if it ain’t from Champagne, France
(«And I bet you didn’t know that»)
It can’t be tequila if ain’t from Jalisco, Mexico
(«And I bet you didn’t know that»)
A maggot morphs into a fly
(«And I bet you didn’t know that»)
A caterpillar is a butterfly

Teach, teach, teach, teach
Teach, teach, teach, teach
Drop gems on ’em, drop gems
Drop gems on ’em, drop gems
Teach, teach, teach, teach
Teach, teach, teach, teach
Drop gems on ’em, drop gems
40, drop gems on ’em, drop gems

(«And I bet you didn’t know that»)
14 dollars a month’ll get you basic life insurance
(«And I bet you didn’t know that»)
20 percent on a house’ll get you in a house
(«And I bet you didn’t know that»)
Pay your tithes, it’ll be well worth the work
(«And I bet you didn’t know that»)
Like a thief in the night the Lord gon’ come and take away this earth
(«And I bet you didn’t know that»)
A king snake’ll kill a rattlesnake
(«And I bet you didn’t know that»)
A dolphin can beat a shark
(«And I bet you didn’t know that»)
It’s 60 beats per minute to a healthy heart
(«And I bet you didn’t know that»)
David killed Goliath with a slingshot

Teach, teach, teach, teach
Teach, teach, teach, teach
Drop gems on ’em, drop gems
Drop gems on ’em, drop gems
Teach, teach, teach, teach
Teach, teach, teach, teach
Drop gems on ’em, drop gems
40, drop gems on ’em, drop gems

Drop gems, drop gems
Drop gems (I bet you didn’t know), drop gems
Drop gems, drop gems
Drop gems (I bet you didn’t know), drop gems
Drop gems, drop gems
Drop gems (I bet you didn’t know)

(«Держу пари, ты этого не знал»)
Стакан вина в день защитит от сердечных приступов
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Это не шампанское, если оно не из Шампани, Франция
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Это не может быть текила, если не из Халиско, Мексика
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Опарыш превращается в муху
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Гусеница бабочка

Учить, учить, учить, учить
Учить, учить, учить, учить
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
Учить, учить, учить, учить
Учить, учить, учить, учить
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
40, бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни

(«Держу пари, ты этого не знал»)
14 долларов в месяц вы получите базовую страховку жизни
(«Держу пари, ты этого не знал»)
20 процентов на дом вы получите в доме
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Платите десятину, это будет хорошо стоить работы
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Как вор ночью, Господь придет и заберет эту землю
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Король змей убьет гремучую змею
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Дельфин может победить акулу
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Это 60 ударов в минуту для здорового сердца
(«Держу пари, ты этого не знал»)
Давид убил Голиафа рогаткой

Учить, учить, учить, учить
Учить, учить, учить, учить
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
Учить, учить, учить, учить
Учить, учить, учить, учить
Бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни
40, бросай драгоценные камни на них, бросай драгоценные камни

Бросьте драгоценные камни, бросьте драгоценные камни
Бросай драгоценные камни (держу пари, ты не знал)
Бросьте драгоценные камни, бросьте драгоценные камни
Бросай драгоценные камни (держу пари, ты не знал)
Бросьте драгоценные камни, бросьте драгоценные камни
Брось драгоценные камни (держу пари, ты не знал)

Альбом

E–40 – E-40 - Practice Makes Paper