E–40 – Rock Stars перевод и текст
Текст:
Ah yeah
It’s real
Gonna put it down
All these little crime thangs
Перевод:
о да
Это реально
Собираюсь положить его вниз
Все эти маленькие криминальные толчки
It’s like this
It’s the way it is
Heavy out there, it’s heavy
Was I really such a bad child that I deserved to get hit with boards
And whooped with extension cords?
Did you forget that I was your creation
And all I wanted from you all was love hope and motivation?
Son, you’re disrespectful and you’re talking back, get out my face
Kicked me out the house and wouldn’t even let me plead my case
Now, I’m homeless and I’m freezing like the morgue
The only thing keeping me alive is the Lord
Needless to say it’s times like this I’d rather be locked up then
Drinkin’ water out my hands and eatin’ out of garbage cans
Can I come back home, huh could I?
Son, you’re on your own, why should I?
Some things’ll never change, that’s just the way it is
Nobody’s even concerned
Some things’ll never change, that’s just the way it is
When will we ever learn?
Huh, three years from now, I think I’m gon be straight
I put my name on the list for section 8
Tried out for the army but I was flat footed
Didn’t do no harm to me, ’cause I was used to it
If I apply for some work, let’s make a bet
I’ll get the nine ’cause I don’t know about the Internet
Это вот так
Так оно и есть
Тяжело там, это тяжело
Неужели я такой плохой ребенок, что заслужил удар по доскам?
А гудел с удлинителями?
Ты забыл, что я был твоим творением
И все, чего я хотел от вас, это любовь, надежда и мотивация?
Сын, ты неуважительно и ты говоришь в ответ, убери мое лицо
Выгнали меня из дома и даже не дали мне судиться
Теперь я бездомный и замерзаю как морг
Единственное, что поддерживает меня в живых, это Господь
Излишне говорить, что сейчас такие времена, я бы лучше заперся тогда
Пьешь воду из моих рук и ем из мусорных баков
Могу я вернуться домой?
Сын, ты сам по себе, почему я должен?
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Никто даже не обеспокоен
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Когда мы когда-нибудь будем учиться?
Да, через три года, я думаю, я буду прямо
Я положил свое имя в списке для раздела 8
Попытка для армии, но я был плоским
Не навредил мне, потому что я к этому привык
Если я подам заявку на какую-то работу, давайте сделаем ставку
Я получу девять, потому что я не знаю об Интернете
Need to provide more jobs and better education
Nuclear weapons, puh, should be stopping crimes
Already got enough to blow the world up a thousand times
The birds and the bees, deadly disease
Teenage pregnancies, STDs
Some things’ll never change, that’s just the way it is
Nobody’s even concerned
Some things’ll never change, that’s just the way it is
When will we ever learn?
A wait, a wait a minute, I hear sirens
Oh, that’s the couple down the street
Domestic violence either them or the little girl in 306
She’s always telling everyone that she gon slice her wrists
I guess that’s the way it is in the life of sin
Where you’ll prolly end up dead, or in the pen
But my family ain’t no better than the next
My auntie Brenda turned her own sister in for writing bad checks
And save folks try to hit you where it hurts
Knowin’ they the biggest hypocrites in the church
We need to give our minds a bath and do some scrubbin’
Stop the hate and start the lovin’
Some things’ll never change, that’s just the way it is
Nobody’s even concerned
Some things’ll never change, that’s just the way it is
When will we ever learn?
Some things’ll never change, that’s just the way it is
Nobody’s even concerned
Some things’ll never change, that’s just the way it is
When will we ever learn?
Learn, learn, learn, learn
Необходимо обеспечить больше рабочих мест и лучшее образование
Ядерное оружие должно остановить преступления
Уже получил достаточно, чтобы взорвать мир в тысячу раз
Птицы и пчелы, смертельная болезнь
Подростковая беременность, ЗППП
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Никто даже не обеспокоен
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Когда мы когда-нибудь будем учиться?
Подожди, подожди минуту, я слышу сирены
О, это пара по улице
Насилие в семье либо они, либо маленькая девочка в 306
Она всегда говорит всем, что собирается отрезать ей запястья
Я думаю, что это так в жизни греха
Где вы будете в конечном итоге мертвым или в загоне
Но моя семья не лучше, чем следующая
Моя тетя Бренда сдала свою сестру за выписку чеков
И спасите людей, попробуйте ударить вас, где это больно
Зная, что они самые большие лицемеры в церкви
Нам нужно принять душ и немного почистить
Останови ненависть и начни любить
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Никто даже не обеспокоен
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Когда мы когда-нибудь будем учиться?
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Никто даже не обеспокоен
Некоторые вещи никогда не изменятся, это просто так
Когда мы когда-нибудь будем учиться?
Учиться, учиться, учиться, учиться