Ella Fitzgerald – A Woman Is A Sometime Thing перевод и текст
Текст:
To Clara
What, that chile ain’t asleep yet? Give him to me.
I’ll fix him for you.
Jake takes the baby from Clara
Перевод:
Кларе span>
Что, этот Чили еще не спит? Отдай его мне.
Я исправлю его для тебя.
Джейк забирает ребенка от Клары span>
Lissen to yo’ daddy warn you,
‘Fore you start a-travelling,
Woman may born you, love you and mourn you,
But a woman is a sometime thing,
Yes, a woman is a sometime thing.
Oh, a woman is a sometime thing.
Yo’ mammy is the first to name you,
Then she’ll tie you to her apron string,
Then she’ll shame you and she’ll blame you
Till yo’ woman comes to claim you,
‘Cause a woman is a sometime thing,
Yes, a woman is a sometime thing.
Oh, a woman is a sometime thing.
Don’t you never let a woman grieve you
Just ’cause she got yo’ weddin’ ring.
She’ll love you and deceive you,
Take yo’ clothes and leave you
‘Cause a woman is a sometime thing.
Yes, a woman is a sometime thing.
Yes, a woman is a sometime thing,
Yes, a woman is a sometime thing.
There now, what I tells you; he’s asleep already.
Лиссен, папа, предупреждаю тебя,
«Прежде чем начать путешествие,
Женщина может родить тебя, любить тебя и оплакивать тебя,
Но женщина – вещь временная,
Да, женщина – вещь временная.
О, женщина – вещь временная.
Эй, мамочка, первая называет тебя,
Тогда она свяжет тебя со своим фартуком,
Тогда она будет стыдить тебя, и она обвинит тебя
До тех пор, пока женщина придет требовать тебя,
Потому что женщина – вещь временная,
Да, женщина – вещь временная.
О, женщина – вещь временная.
Никогда не позволяй женщине огорчить тебя
Просто потому, что она получила твое кольцо.
Она будет любить тебя и обманывать тебя,
Возьми свою одежду и оставлю тебя
Потому что женщина – вещь временная.
Да, женщина – вещь временная.
Да, женщина – вещь временная,
Да, женщина – вещь временная.
Вот что я вам скажу; он уже спит.