Ella Fitzgerald – How Long Has This Been Going On? (1957 Version) перевод и текст
Текст:
As a tot, when I trotted in little velvet panties,
I was kissed by my sisters, my cousins, and my anties.
Sad to tell, it was hell, an inferno worse than Dante’s.
So my dear I swore, «Never, never more!»
Перевод:
Когда я ходил в маленьких бархатных трусиках,
Меня поцеловали мои сестры, мои двоюродные братья и мои муравьи.
Как ни печально, это был ад, ад хуже, чем у Данте.
Итак, моя дорогая, я поклялся: «Никогда, никогда больше!»
On my list, I insisted that kissing must be crossed out.
Now, I find I was blind, and oh baby, how I’ve lost out!
I could cry salty tears;
Where have I been all these years?
Little wow, tell me now:
How long has this been going on?
There were chills up my spine,
And some thrills I can’t define.
Listen, sweet, I repeat:
How long has this been going on?
Oh, I feel that I could melt;
Into Heaven I’m hurled!
I know how Columbus felt,
Finding another world.
Kiss me once, then once more.
What a dunce I was before.
What a break! For Heaven’s sake!
How long has this been going on?
I could cry salty tears;
Where have I been all these years?
Listen you, tell me do:
How long has this been going on?
What a kick, what a buzz;
Boy, you click as no one does!
Listen, sweet, I repeat:
How long has this been going on?
В моем списке я настаивал на том, что поцелуи должны быть перечеркнуты.
Теперь я обнаружил, что был слепым, и, детка, как я проиграл!
Я мог плакать соленые слезы;
Где я был все эти годы?
Вау, скажи мне сейчас:
Как долго это продолжалось?
У меня похолодело позвоночник,
И некоторые острые ощущения, которые я не могу определить.
Слушай, милая, я повторяю:
Как долго это продолжалось?
О, я чувствую, что могу растаять;
На небеса меня швыряют!
Я знаю, что чувствовал Колумб,
В поисках другого мира.
Поцелуй меня один раз, потом еще раз.
Какая глупость я был раньше.
Какой перерыв! Ради Бога!
Как долго это продолжалось?
Я мог плакать соленые слезы;
Где я был все эти годы?
Слушай ты, скажи мне сделать:
Как долго это продолжалось?
Какой удар, какой кайф;
Мальчик, вы нажимаете, как никто не делает!
Слушай, милая, я повторяю:
Как долго это продолжалось?
Dear, when in your arms I creep,
That divine rendez-vous,
Don’t wake me, if I’m asleep,
Let me dream that it’s true!
Kiss me twice, then once more.
That makes thrice, let’s make it four!
What a break! For Heaven’s sake!
How long has this been going?
How long has this been going on?
Дорогой, когда в твоих руках я ползаю,
Это божественное свидание,
Не буди меня, если я сплю,
Позволь мне мечтать, что это правда!
Поцелуй меня дважды, потом еще раз.
Это делает трижды, давайте сделаем это четыре!
Какой перерыв! Ради Бога!
Как долго это продолжается?
Как долго это продолжалось?