Ella Fitzgerald – Imagination перевод и текст
Текст:
Imagination is funny, it makes a cloudy day sunny
Makes a bee think of honey just as I think of you
Imagination is crazy, your whole perspective gets hazy
Starts you asking a daisy «What to do, what to do?»
Перевод:
Воображение смешное, пасмурный день солнечный
Заставляет пчелу думать о меде так же, как я думаю о тебе
Воображение сумасшедшее, вся ваша перспектива становится туманной
Начинает спрашивать маргаритку “Что делать, что делать?”
Have you ever felt a gentle touch and then a kiss
And then and then, find it’s only your imagination again?
Oh, well
Imagination is silly, you go around willy-nilly
For example I go around wanting you
And yet I can’t imagine that you want me, too
Вы когда-нибудь чувствовали нежное прикосновение, а затем поцелуй
И потом, и снова, найти это только твое воображение снова?
Ну что ж
Воображение глупо, вы ходите волей-неволей
Например, я хожу, желая тебя
И все же я не могу представить, что ты тоже хочешь меня