Ella Fitzgerald – It Might As Well Be Spring перевод и текст
Текст:
I’m as restless as a willow in a windstorm
I’m as jumpy as a puppet on a string
I’d say that I had spring fever
But I know it isn’t spring
Перевод:
Я беспокойный, как ива в бурю
Я нервный как марионетка на веревочке
Я бы сказал, что у меня была весенняя лихорадка
Но я знаю, что это не весна
I am starry eyed and vaguely discontented
Like a nightingale without a song to sing
O why should I have spring fever
When it isn’t even spring
I keep wishing I were somewhere else
Walking down a strange new street
Hearing words that I’ve never head
From a man I’ve yet to meet
I’m as busy as a spider spinning daydreams
I’m as giddy as a baby on a swing
I haven’t seen a crocus or a rosebud
Or a Robin on the wing
But I feel so gay in a melancholy way
That it might as well be spring
It might as well be spring
Я звездный глаз и смутно недоволен
Как соловей без песни петь
О, почему у меня должна быть весенняя лихорадка
Когда даже не весна
Я продолжаю желать, что я был где-то еще
Прогуливаясь по странной новой улице
Слышать слова, которые я никогда не возглавляю
С человеком, которого я еще не встретил
Я так же занят, как мечты паука
Я такой же легкомысленный, как ребенок на качелях
Я не видел ни крокуса, ни бутона розы
Или Робин на крыле
Но я чувствую себя таким веселым в грустном смысле
Что может быть весна
Это может быть и весна