Elton John – Did Anybody Sleep With Joan Of Arc? перевод и текст
Текст:
At seventeen, she became the queen of Orleans
A peasant child guided by a vivid dream
She was cool before they knew what cool became
She cut her hair and cross-dressed in a dangerous age
Перевод:
В семнадцать лет она стала королевой Орлеана
Крестьянский ребёнок руководствуется ярким сном
Она была крутой, прежде чем они знали, что круто стало
Она подстригла волосы и переоделась в опасный возраст
Imagine if they’d had merchandise and poster sales
This bride of God, bigger than Elvis in her day
She had it all until they burned it all away
She swung a sword
She rode a horse
She wore her armor for the Lord
But did she cry by candlelight?
Was she lonely after dark?
Did she pray for something more?
Did anybody sleep with Joan Of Arc?
She was small and more or less of common breed
But saint aside, no stranger to a woman’s needs
No handsome knights, no random acts of chivalry
Her bed remained a simple place for her to sleep
She swung a sword
She rode a horse
She wore her armor for the Lord
But did she cry by candlelight?
Was she lonely after dark?
Did she pray for something more?
Did anybody sleep with Joan Of Arc?
They burned her down for her belief
They burned her down for her faith
They gave her up into the flames
Proclaiming she’d seen heaven’s face
Представьте, если бы у них были товары и продажи плакатов
Эта невеста Бога, больше, чем Элвис в ее дни
У нее было все, пока они не сожгли все это
Она взмахнула мечом
Она ехала на лошади
Она носила свои доспехи для Господа
Но плакала ли она при свечах?
Была ли она одинока после наступления темноты?
Молилась ли она о чем-то большем?
Кто-нибудь спал с Joan Of Arc?
Она была маленькой и более или менее распространенной породы
Но святой в стороне, не чужой потребности женщины
Нет красивых рыцарей, нет случайных рыцарских актов
Ее кровать оставалась простым местом для нее, чтобы спать
Она взмахнула мечом
Она ехала на лошади
Она носила свои доспехи для Господа
Но плакала ли она при свечах?
Была ли она одинока после наступления темноты?
Молилась ли она о чем-то большем?
Кто-нибудь спал с Joan Of Arc?
Они сожгли ее за ее веру
Они сожгли ее за ее веру
Они бросили ее в огонь
Объявив, что она видела лицо небес
She swung a sword
She rode a horse
She wore her armor for the Lord
But did she cry by candlelight?
Was she lonely after dark?
Did she pray for something more?
Did anybody sleep with Joan Of Arc?
They burned her down for her belief
They burned her down for her faith
They gave her up into the flames
Proclaiming she’d seen heaven’s face
Did anybody sleep with Joan of Arc?
They burned her down for her belief
They burned her down for her faith
They gave her up into the flames
Proclaiming she’d seen heaven’s face
Did anybody sleep with Joan of Arc?
Она взмахнула мечом
Она ехала на лошади
Она носила свои доспехи для Господа
Но плакала ли она при свечах?
Была ли она одинока после наступления темноты?
Молилась ли она о чем-то большем?
Кто-нибудь спал с Joan Of Arc?
Они сожгли ее за ее веру
Они сожгли ее за ее веру
Они бросили ее в огонь
Объявив, что она видела лицо небес
Кто-нибудь спал с Джоан д’Арк?
Они сожгли ее за ее веру
Они сожгли ее за ее веру
Они бросили ее в огонь
Объявив, что она видела лицо небес
Кто-нибудь спал с Джоан д’Арк?