Elton John – Sleeping With The Past перевод и текст
Текст:
Like a thief he’s come, like a thief he’s gone
He’s stolen your tears one by one
You’re proud to love him, it’s a foolish sign
You’re a broken heart at the scene of the crime
Перевод:
Как вор, он пришел, как вор, он ушел
Он украл твои слезы один за другим
Вы гордитесь тем, что любите его, это глупый знак
Ты разбитое сердце на месте преступления
And the night drags on, and the fever burns
Come to your senses, everybody learns
You sleep in sweet fire lost and blue
You’re an empty doll in the power of a fool
Don’t go sleeping with the past
Don’t go praying he’ll come back
Take a deep breath and deny
You could love a man like that
Don’t go sleeping with the past
Don’t go waking with a dream
There’s no tenderness that’s left
In the cracks you step between
If it looks like rain, if it makes no sound
It’s an echo of pain on common ground
Love’s like a junkie, addiction’s a fact
Passion’s a monkey you can’t keep off your back
But he takes love and he turns it cold
He’s just an iceman honey, ain’t got no heart of gold
But he sees you and he runs from you
Come on and shake this shadow that you’re clinging to
And he’ll hurt you
And he’ll run from you
Come on and shake this shadow that you’re clinging to
И ночь тянется, и лихорадка горит
Опомнись, все учатся
Вы спите в сладком огне потерянном и голубом
Ты пустая кукла во власти дурака
Не ложись спать с прошлым
Не молись, он вернется
Сделай глубокий вдох и отрицать
Вы могли бы любить такого человека
Не ложись спать с прошлым
Не ходи просыпаться с мечтой
Там не осталось нежности
В щелях вы ступаете между
Если это похоже на дождь, если он не издает ни звука
Это отголосок боли на общем основании
Любовь как наркоман, зависимость это факт
Страсть это обезьяна, которую ты не можешь удержать от спины
Но он берет любовь, и он превращает это холодно
Он просто ледяной, милый, у него нет золотого сердца
Но он видит тебя и бежит от тебя
Давай, встряхни эту тень, за которую ты цепляешься
И он сделает тебе больно
И он убежит от тебя
Давай, встряхни эту тень, за которую ты цепляешься