Elvis Costello – American Without Tears #2 (Twilight Version) перевод и текст
Текст:
December 1965 in Caracas
When Arnie LaFlamme(?) took his piece of the pie
When he packed up the casino chips, the IOU and the abacus
And switched off the jukebox in a «A Fool Such as I»
Перевод:
Декабрь 1965 года в Каракасе
Когда Арни ЛаФлам (?) Взял свой кусок пирога
Когда он собрал фишки казино, долговые расписки и счеты
И выключил музыкальный автомат в “Дурак такой, как я”
But he couldn’t get her off his mind as he passed the tourist office
and as he entertained himself singing just like Sammy Davis Junior
He toyed with a trip to Miami
For money like that
he could have sweet talk in her ear
Now they don’t speak any English
Just American without tears
It was an idea that he dandled on his knee
and nursed it like his coffee cup
when he couldn’t find any other way
It always seemed to come to him
while the day was dipping down
and sun was like a light bulb
being swallowed by a clown
He took her for everything
He took her for his only one
He took her out of Coventry and over to Idaho
But the war wound that he carried home
wasn’t really visible
When the bullets were forgotton
she lived dowdy, down, and miserable
And she seemed to be crying for year after year
and says, «You don’t speak any English
Just American between tears.»
«Arnie» she said to me, «Will you turn down the radio.
Но он не мог выбросить ее из головы, проходя мимо туристического офиса
и как он развлекал себя пением так же, как Сэмми Дэвис Джуниор
Он играл с поездкой в Майами
За такие деньги
он мог бы сладко поговорить ей на ухо
Теперь они не говорят по-английски
Просто американец без слез
Это была идея, что он упал на колени
и нянчил его как свою кофейную чашку
когда он не мог найти другой путь
Казалось, он всегда приходил к нему
пока день спускался
и солнце было как лампочка
быть проглоченным клоуном
Он взял ее за все
Он взял ее за свою единственную
Он вывез ее из Ковентри и в Айдахо
Но война ранила, что он нес домой
не было действительно видно
Когда пули были забыты
она жила внизу и несчастна
И она, казалось, плакала год за годом
и говорит: «Вы не говорите по-английски
Просто американец между слез ».
«Арни, – сказала она мне, – ты выключишь радио.
When’re you gonna get the strength to go over to Florida?
All you ever listen to is ‘The Voice of America’.»
It was the story of a young English poppet
Who took up with a soldier boy
And thought she would profit
Just like me she found out what true love is about
Anyway she’s in New Orleans It would never work out
Oh she seemed to be crying for year after year
Now you don’t speak any English
Just American between tears
Just American without tears
For you seem to be crying for year after year
Now you don’t speak any English
Just American without tears
Just American without tears
Когда у тебя хватит сил поехать во Флориду?
Все, что вы когда-либо слушали, это «Голос Америки».
Это была история молодой английской марионетки
Кто вступил в бой с солдатом
И думал, что она будет в выигрыше
Как и я, она узнала, что такое настоящая любовь
В любом случае, она в Новом Орлеане. Это никогда не сработает.
О, она, казалось, плакала год за годом
Теперь ты не говоришь по-английски
Просто американец между слез
Просто американец без слез
Ибо ты, кажется, плачешь год за годом
Теперь ты не говоришь по-английски
Просто американец без слез
Просто американец без слез