Elvis Costello – Any King’s Shilling перевод и текст
Текст:
You’re a fine one, oh yes you are
You’re a fine one just like me
And we’re friends now, oh wouldn’t you say?
We’ve been friends now, oh haven’t we?
Перевод:
Ты хороший, о да
Ты хороший, как и я
И мы теперь друзья, о, не так ли?
Мы были друзьями, не так ли?
for you
I can’t say more it would be telling
For if you don’t what will become of you
Just isn’t worth any king’s shilling
I will answer when they make that call, pull
upon this ragged uniform
Up till now I know it’s been your trade
Spit and polish the potato parade
Stay at home tonight if you know what’s good
for you
I can’t say more it would be telling
For if you don’t what will become of you
Just isn’t worth any king’s shilling
Please don’t put your silly head in that pretty
soldier’s hat
You’ve done your duty, that’s enough of that
I don’t know if what I’m doing is right
I don’t know if you should be forgiving
But for me it seems it means my life
While for you it could just be a living
Stay at home tonight if you know what’s good
for you
I can’t say more it would be telling
For if you don’t what will become of you
Just isn’t worth any king’s shilling
для вас
Я не могу сказать больше, это будет говорить
Ибо если ты этого не сделаешь, то, что с тобой случится
Просто не стоит шилинга любого короля
Я отвечу, когда они сделают этот звонок, потяните
на этой рваной униформе
До сих пор я знаю, что это была ваша профессия
Плевать и полировать картофельный парад
Оставайся дома сегодня вечером, если знаешь, что хорошо
для вас
Я не могу сказать больше, это будет говорить
Ибо если ты этого не сделаешь, то, что с тобой случится
Просто не стоит шилинга любого короля
Пожалуйста, не кладите свою глупую голову в эту красивую
солдатская шапка
Вы выполнили свой долг, этого достаточно
Я не знаю, правильно ли то, что я делаю
Я не знаю, следует ли вам прощать
Но для меня это, кажется, значит, моя жизнь
Хотя для вас это может быть просто жизнь
Оставайся дома сегодня вечером, если знаешь, что хорошо
для вас
Я не могу сказать больше, это будет говорить
Ибо если ты не сделаешь, что с тобой случится
Просто не стоит шилинга любого короля
Please don’t put your silly head in that British
soldier’s hat
You’ve done your duty that’s enough of that
You’re a fine one, oh yes you are
You’re a fine one, just like me
Пожалуйста, не кладите свою глупую голову в эту британскую
солдатская шапка
Вы выполнили свой долг, этого достаточно
Ты хороший, о да
Ты хороший, как и я