Emery – Butcher’s Mouth перевод и текст
Текст:
I’ve got a way
of finding out what you said,
but I want to hear it from the butcher’s mouth.
I’ve got a way
Перевод:
У меня есть способ
узнать, что ты сказал,
но я хочу услышать это из уст мясника.
У меня есть способ
But it ends me when I can tell that I’ve become the person I can’t take, that I hate,
a person so much like you.
I’ve got a way.
Your jealous eyes, with reckless pride, feasting on the wealth.
I’ve got a way.
This little click, brick by brick, has turned upon itself.
You’re a broken record repeating these vanities.
Over and over again.
You find your words and made them work for you,
and trust me, people will drink them in.
The absence of a witness, no one to see this.
Hid your affection for self-obsession and the greed.
But now it’s back to your, back to your knees.
I’ve got a way.
Your jealous eyes, with reckless pride, feasting on the wealth.
I’ve got a way.
This little click, brick by brick, has turned upon itself.
You’re a broken record repeating these vanities.
Over and over, the same old story.
(Throw yourself a pity party,
pulling each and every heartstring.
We brought you here.
We brought you here.
And no one will come to your defense.)
Let’s break that smile right off your face.
Но это заканчивает меня, когда я могу сказать, что я стал человеком, которого я не могу принять, что я ненавижу,
человек так похож на тебя.
У меня есть способ.
Твои ревнивые глаза, с безрассудной гордостью, наслаждающиеся богатством.
У меня есть способ.
Этот маленький щелчок, кирпичик за кирпичиком, обернулся.
Вы побитый рекорд, повторяющий эти тщеславия.
Снова и снова.
Ты находишь свои слова и заставляешь их работать на тебя,
и поверьте мне, люди будут пить их.
Отсутствие свидетеля, никто не видел этого.
Спрятал свою привязанность к самообману и жадности.
Но теперь он вернулся к вам, встал на колени.
У меня есть способ.
Твои ревнивые глаза, с безрассудной гордостью, наслаждающиеся богатством.
У меня есть способ.
Этот маленький щелчок, кирпичик за кирпичиком, обернулся.
Вы побитый рекорд, повторяющий эти тщеславия.
Снова и снова одна и та же старая история.
(Брось жалкую вечеринку,
тянет каждую сердечную струну.
Мы привели тебя сюда.
Мы привели тебя сюда.
И никто не придет на вашу защиту.)
Давайте избавимся от этой улыбки прямо на вашем лице.
where names are of no use
and ridiculous answers will find their sleep,
and you will find your sleep too.
(Way, I’ve got a way.)
You’re a broken record repeating these vanities.
Over and over again.
где имена бесполезны
и смешные ответы найдут их сон,
и ты тоже будешь спать.
(Кстати, у меня есть способ.)
Вы побитый рекорд, повторяющий эти тщеславия.
Снова и снова.