GLyr

Emily Osment – If I Didn’t Have You

Исполнители: Emily Osment
обложка песни

Emily Osment – If I Didn’t Have You перевод и текст

Текст:

Mitchel
Mic Check 1,2,1,2, alright, it’s workin’.
Yo! Welcome to the best collaboration of all
time, and the names, Emily Osment, Mitchel Musso, NBC on the track, word!

Перевод:

Митчел
Mic Check 1,2,1,2, хорошо, это работает.
Эй! Добро пожаловать на лучшее сотрудничество всех
время и имена, Эмили Осмент, Митчел Муссо, NBC на трассе, слово!

If I were a rich man, with a million or two,
I’d live in a penthouse,and a room with a view,
And if I were handsome, well it can happen.
Those dreams do come true,

Both
I wouldn’t have nothin’,if I didn’t have you.
I wouldn’t have nothin’, if I didn’t have you.
I wouldn’t have nothin’, if I didn’t have,

Mitchel
I wouldn’t have nothin’.

Emily
For years I have envied, your grace and your charm.
Everyone loves you, you know.

Mitchel
Yes, I know, I know, I know.

Emily
But I must admit,

Mitchel
Come on, admit it.

Emily
Big Guy you always come through.

Mitchel
Yes I do, I do, I do.

Emily
I wouldn’t have nothin’, if I didn’t have you.
You and me together, that’s how it should always be.

Если бы я был богатым человеком с миллионами или двумя,
Я бы жил в пентхаусе и комнате с видом,
И если бы я был красив, ну, это может случиться.
Эти мечты сбываются,

Оба
Я бы ничего не сделал, если бы у меня не было тебя.
Я бы ничего не сделал, если бы у меня не было тебя.
Я бы ничего не сделал, если бы не имел,

Митчел
Я бы ничего не сделал.

Эмили
В течение многих лет я завидовал вашей милости и вашему обаянию.
Все любят тебя, ты знаешь.

Митчел
Да, я знаю, я знаю, я знаю.

Эмили
Но я должен признать,

Митчел
Давай, признай это.

Эмили
Большой парень, ты всегда проходишь.

Митчел
Да, я делаю, я делаю.

Эмили
Я бы ничего не сделал, если бы у меня не было тебя.
Ты и я вместе, так должно быть всегда.

One without the other, is gonna be nothin’ to me, nothin’ to me.

Mitchel
Yeah, I wouldn’t be nothin’, if I didn’t’ have you to serve.
Just a punky little eyeball, and a funky optic nerve.
Word.

Emily
Hey I never told you this, but, uh, sometimes I get a little blue.
But I wouldn’t have nothin’, if I didn’t have you.

Mitchel
Alright, yall’.

Both
Let’s dance!
Oooh, Oooh, Oooh Oooh Oooh, Oooh, Oooh, Oooh Oooh Oooh.

Mitchel
I wouldn’t have nothin’,

Both
If I didn’t have you,

Mitchel
Wouldn’t know where to go, no, no,

Both
Or know what to do.
I don’t have to say it, ’cause we both know it’s true.
I wouldn’t have nothin’, if I didn’t have you.
I wouldn’t have nothin’, if I didn’t have you.
I wouldn’t have nothin’, if I didn’t have,
I wouldn’t have nothin’ if I didn’t have you.

Один без другого, не будет ничего для меня, ничего для меня.

Митчел
Да, я не был бы ничем, если бы у меня не было твоей службы.
Просто маленькое маленькое глазное яблоко и веселый зрительный нерв.
Слово.

Эмили
Эй, я никогда не говорил тебе этого, но иногда я становлюсь немного голубым.
Но я бы ничего не сделал, если бы у меня не было тебя.

Митчел
Хорошо, yall.

Оба
Давайте потанцуем!
Оооо, ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооН использовали

Митчел
Я бы ничего не сделал,

Оба
Если бы у меня не было тебя,

Митчел
Не знаю, куда идти, нет, нет,

Оба
Или знаете что делать.
Мне не нужно это говорить, потому что мы оба знаем, что это правда.
Я бы ничего не сделал, если бы у меня не было тебя.
Я бы ничего не сделал, если бы у меня не было тебя.
Я бы ничего не сделал, если бы не имел,
Я бы ничего не сделал, если бы у меня не было тебя.