GLyr

Emmylou Harris – Abraham, Martin And John

Исполнители: Emmylou Harris
Альбомы: Emmylou Harris – Emmylou Harris - At The Ryman
обложка песни

Emmylou Harris – Abraham, Martin And John перевод и текст

Текст:

I am a backseat driver from America
They drive to the left on Falls Road
And the man at the wheels name is Shamus
We pass a the child on a corner he knows

Перевод:

Я водитель на заднем сиденье из Америки
Они едут налево на Фолс-роуд
А человека за рулем зовут Шамус
Мы передаем ребенка на углу он знает

And Shamus says «now what chance has that kid got»
And I say from the back «I don’t know»

He says «there’s barbed wire at all of these exits»
There ain’t no place in Belfast for that kid to go
And it’s a hard life, it’s a hard life
It’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go
And we poison our children with hatred
And the hard life is all that they know

At the dairyline in Chicago
A fat man in front of me
He’s calling black people trash to his children
And he’s the only trash here I see
And I’m thinking this man wears a white hood
In the night when his children should sleep
But they’ll slip to their windows and see him
They’ll think that white hood’s all they need

And it’s a hard life, it’s a hard life
It’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go
And if we poison our children with hatred
Then the hard life is all that they know

I was a child of the sixties
When dreams could be held through tears
With Disney and Cronkite and Martin Luther
And I belived, I believed, I believed

И Шамус говорит: «А теперь у кого есть шанс»
И я говорю со спины “я не знаю”

Он говорит, что «на всех этих выходах есть колючая проволока»
В Белфасте нет места для этого ребенка
И это тяжелая жизнь, это тяжелая жизнь
Это очень тяжелая жизнь
Это тяжелая жизнь, куда бы вы ни пошли
И мы отравляем наших детей ненавистью
И тяжелая жизнь – это все, что они знают

На молочной линии в Чикаго
Толстяк передо мной
Он называет черных людей мусором своим детям
И он единственный мусор здесь, я вижу
И я думаю, что этот человек носит белый капюшон
В ночь, когда его дети должны спать
Но они скользят к своим окнам и видят его
Они подумают, что белый капюшон – это все, что им нужно

И это тяжелая жизнь, это тяжелая жизнь
Это очень тяжелая жизнь
Это тяжелая жизнь, куда бы вы ни пошли
И если мы отравим наших детей ненавистью
Тогда тяжелая жизнь – это все, что они знают

Я был ребенком шестидесятых
Когда мечты могут быть проведены сквозь слезы
С Диснеем, Кронкитом и Мартином Лютером
И я верил, я верил, я верил

Now I’m a backseat driver from America
And I’m not at the wheel of control
And I am guilty, I am worn, I am the root of all evil
And I can’t drive on the left side of the road

And it’s a hard life, it’s a hard life
It’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go
And if we poison our children with hatred
Then the hard life is all that they’ll know

And there ain’t no place in this world for these kids to go
Cause it’s a hard life wherever you go

Has anybody here seen my old friend Abraham,
Can you tell me where he’s gone?
He freed a lotta people, but it seems the good die young
I just looked around and he’s gone.

Has anybody here seen my old friend Martin,
Can you tell me where he’s gone?
He freed a lotta people, but it seems the good die young
I just looked around and he’s gone.

Has anybody here seen my old friend John,
Can you tell me where he’s gone?
He freed a lotta people, but it seems the good die young
I just looked around and he’s gone.

Didn’t you love the things they stood for?
Didn’t they try to find some good in you and me?
And we’ll be free
Someday soon it’s gonna be one day

Has anybody here seen my old friend Bobby,
Can you tell me where he’s gone?
I thought I saw him walkin’ up over the hill
With Abraham and Martin and John.

Теперь я водитель заднего сиденья из Америки
И я не за рулем управления
И я виновен, я изношен, я корень всего зла
И я не могу ехать по левой стороне дороги

И это тяжелая жизнь, это тяжелая жизнь
Это очень тяжелая жизнь
Это тяжелая жизнь, куда бы вы ни пошли
И если мы отравим наших детей ненавистью
Тогда тяжелая жизнь – это все, что они узнают

И этим детям некуда деться
Потому что это тяжелая жизнь, куда бы вы ни пошли

Кто-нибудь здесь видел моего старого друга Авраама,
Можете ли вы сказать мне, где он ушел?
Он освободил много людей, но, кажется, хорошо умереть молодым
Я просто посмотрел вокруг, и он ушел.
Кто-нибудь здесь видел моего старого друга Мартина,
Можете ли вы сказать мне, где он ушел?
Он освободил много людей, но, кажется, хорошо умереть молодым
Я просто посмотрел вокруг, и он ушел.

Кто-нибудь здесь видел моего старого друга Джона,
Можете ли вы сказать мне, где он ушел?
Он освободил много людей, но, кажется, хорошо умереть молодым
Я просто посмотрел вокруг, и он ушел.

Разве ты не любил то, за что они стояли?
Разве они не пытались найти что-то хорошее в нас с тобой?
И мы будем свободны
Когда-нибудь скоро это будет один день

Кто-нибудь здесь видел моего старого друга Бобби,
Можете ли вы сказать мне, где он ушел?
Я думал, что видел, как он шел по холму
С Авраамом, Мартином и Иоанном.

Альбом

Emmylou Harris – Emmylou Harris - At The Ryman