Engelbert Humperdinck – Let There Be Love перевод и текст
Текст:
Let there be you,
Let there be me.
Let there be oysters
Under the sea.
Перевод:
Да будет ты,
Пусть будет я.
Пусть будут устрицы
Под водой.
Let there be wind,
An occasional rain.
Chile con carne,
Sparkling champagne —
Let there be birds
To sing in the trees,
Someone to bless me
Whenever I sneeze.
Let there be cuckoos,
A lark and a dove,
But first of all, please —
Let there be love.
An occasional rain.
Chile con carne,
Sparkling champagne —
Let there be birds
To sing in the trees,
Someone to bless me
Whenever I sneeze.
Let there be cuckoos,
A lark and a dove,
But first of all, please —
Let there be love.
Let there be cuckoos,
A lark and a dove,
But first of all, please —
Let there be love…
Hmmm umm…love
Hmmm umm…love
Let there be love.
Пусть будет ветер,
Случайный дождь.
Чили кон Карне,
Шампанское игристое –
Пусть будут птицы
Петь на деревьях,
Кто-то, чтобы благословить меня
Всякий раз, когда я чихаю.
Пусть будут кукушки,
Жаворонок и голубь,
Но прежде всего, пожалуйста –
Пусть будет любовь.
Случайный дождь.
Чили кон Карне,
Шампанское игристое –
Пусть будут птицы
Петь на деревьях,
Кто-то, чтобы благословить меня
Всякий раз, когда я чихаю.
Пусть будут кукушки,
Жаворонок и голубь,
Но прежде всего, пожалуйста –
Пусть будет любовь.
Пусть будут кукушки,
Жаворонок и голубь,
Но прежде всего, пожалуйста –
Пусть будет любовь…
Хммммммм … любовь
Хммммммм … любовь
Пусть будет любовь.