Epic Rap Battles Of History – Jacques Cousteau vs Steve Irwin перевод и текст
Текст:
Announcer:
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
JACQUES COUSTEAU!
VS!
Перевод:
Диктор: span>
ЭПИЧЕСКИЙ RAP BATTLES ИСТОРИИ!
ЖАК КУСТО!
VS!
BEGIN!
Jacques Cousteau:
Jacques Cousteau, here to spit flow
Invented SCUBA, captained the Calypso
Palme d’Or-winning documenter of the ocean
Ready to battle a desperate, sweaty showman!
You’re chunky and soft, you get on my nerves!
You’re the only manatee I don’t want to conserve!
My Life Aquatic was adventure and beauty
I’m so cool, Bill Murray played me in ze movie
I have Oscars! You’re in Doctor Dolittle 2!
So run back home to your daddy’s zoo!
And just to be clear, ’cause I’m no veterinarian:
Were you killed by a fish kids pet at ze aquarium?
Steve Irwin:
Holy smokes, what a place to go!
You’d need a submarine for a blow that low! (Awhh!)
You’d better run! You’d better take cover!
‘Cause crikey, I’m going from croc to Jacques hunter!
Have a look at this salty fella:
His face looks like it’s made of pure leather!
Look out! He’s got the body of a naked mole rat!
He’s cranky ’cause he has to wear a Papa Smurf hat!
I’m a wild man, you’re a subdued sub dude!
The only crocs you could handle are some slip-on shoes
НАЧАТЬ!
Жак Кусто: span>
Жак Кусто, здесь плевать потоком
Изобрел аквалангист, капитан Калипсо
Palme d’Or — победитель океанографа
Готов сражаться с отчаянным, потным шоуменом!
Ты коренастый и мягкий, ты действуешь мне на нервы!
Ты единственный ламантин, которого я не хочу сохранять!
Моя жизнь Aquatic была приключением и красотой
Я так крут, Билл Мюррей сыграл меня в фильме
У меня есть Оскар! Ты в Докторе Дулиттл 2!
Так что беги домой в зоопарк твоего папы!
И просто для ясности, потому что я не ветеринар
Вы были убиты домашним животным рыбы в аквариуме?
Стив Ирвин: span>
Святой курит, какое место пойти!
Вам понадобится подводная лодка для удара так низко! (Awhh!)
Тебе лучше бежать! Тебе лучше укрыться!
Потому что, черт возьми, я иду от Крокодила к Жаку Охотнику!
Посмотрите на этого соленого парня:
Его лицо выглядит так, будто оно сделано из чистой кожи!
Берегись! У него тело голой родинки!
Он капризный, потому что он должен носить шляпу Папа Смурф!
Я дикий человек, ты покорный чувак!
Единственные крокодилы, с которыми вы можете справиться, — это нескользкие ботинки
You could make a whole show about the ocean dry!
But with the sheilas you sure had fun
Your mistress was as young as your first-born son!
You never shoulda stepped to the wildlife defender
Now embrace your French nature and quietly surrender!
Jacques Cousteau:
Talk about sons, better watch what you say now
You almost turned yours into Outback Mistake-house!
Steve Irwin:
Would you rather talk about your brother? Ooh boy!
Nazi! Nazi! Nazi! Oy! Oy! Oy!
Jacques Cousteau:
Enough of your antics and madness!
Contain yourself, like my underwater breathing apparatus
You’re a joke of a bloke in a tacky khaki romper
Go grope a dope rope, Crocodile Humper!
There’s a type of snail, recently discovered
And named after you — I’ll eat zem with butter!
Hey Skippy, the bush-league kangaroo
Hold the D, I’m Crocodile Dun with you!
Steve Irwin:
Where ya goin’, fella? Hang on a minute!
Like a Joey in a pouch, this ain’t quite finished!
Take a look how destructive your old films are
Silent World? More like Silent Worldstar!
If you wanna count fish, please take the reef tour
Don’t go throwin’ C-4 on the sea floor!
I’m the gold medal rhymer on the podium
Cleanin’ you up like a Jacques Cousteau-dian (Wooo!)
I’m Mother Nature’s greatest conservationist
When I rock the mic, I’m danger! Danger! Dangerous!
So go back down under with your crew
I just blew through you like a didgeridoo!
Announcer:
WHO WON?
WHO’S NEXT?
YOU DECIDE!
EEEEEEEEEEEEPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
Вы можете сделать целое шоу об океане сухим!
Но с шейлами ты наверняка повеселился
Ваша хозяйка была так же молода, как ваш первенец!
Вы никогда не должны были ступить на защиту дикой природы
Теперь обними свою французскую природу и спокойно сдайся!
Жак Кусто: span>
Поговори о сыновьях, лучше посмотри, что ты сейчас говоришь
Вы почти превратили свое в заблуждение Outback!
Стив Ирвин: span>
Вы бы предпочли поговорить о своем брате? Ох, мальчик!
Нацист! Нацист! Нацист! Ой! Ой! Ой!
Жак Кусто: span>
Хватит твоих выходок и безумия!
Удержи себя, как мой подводный дыхательный аппарат
Ты шутка с парнем в липком комбинезоне цвета хаки
Иди нащупать веревку допинг, Крокодил Хампер!
Есть тип улитки, недавно обнаруженный
И назван в честь тебя — я съем землю с маслом!
Эй, Скиппи, буш-лига, кенгуру
Держи D, я крокодил Дун с тобой!
Стив Ирвин: span>
Куда ты идешь, парень? Подожди минутку!
Как Джои в сумке, это не совсем закончено!
Посмотрите, как разрушительны ваши старые фильмы
Тихий мир? Больше похоже на Silent Worldstar!
Если вы хотите считать рыбу, пожалуйста, совершите тур по рифам
Не бросай С-4 на морское дно!
Я рифмер золотой медали на подиуме
Убираюсь как Жак Кусто-диан (Вуу!)
Я величайший защитник природы
Когда я качаю микрофон, я опасен! Опасность! Опасные!
Так что возвращайтесь вниз со своей командой
Я только что прошел сквозь тебя, как диджериду!
Диктор: span>
КТО ВЫИГРАЛ?
КТО СЛЕДУЮЩИЙ?
ВАМ РЕШАТЬ!
EEEEEEEEEEEEPIC RAP БИТВЫ ИСТОРИИ!