Erica Campbell – I’m A Fan перевод и текст
Текст:
Now I’ve been watching you for a long, long time now
And I stand in awe, of what you do and how you
Make creation look, like heavens coloring book
With golden sunshine, against the pale blue sky
Перевод:
Теперь я наблюдаю за вами очень долго
И я в восторге от того, что ты делаешь и как ты
Раскрась творение, как раскраски
С золотым солнцем, на фоне бледно-голубого неба
Mountains and valleys, that look like you carved them by hand
So let me be the first to say
In case you never heard
I’m a fan of your work
Your stars are like diamonds, worn on the angels hands
As they dance across the heaven, as only they can
A warm summer rain, as it falls from the sky
And a sweet, sweet little birdy, is just learning how to fly
You amaze me daily
I see your personal touch, on the things you love so much
So let me be the first to say
In case you never heard
I’m a fan of your work
The mirrors reflection
Everyday that I see
Each line, each wrinkle
That’s unique to just me
Ten fingers, ten toes, two eyes, lips, and a nose
A masterpiece created, by the hands of the greatest
See you amaze me daily
I see your personal touch, on the things you love so much
So let me be the first to say
In case you never heard
I’m a fan of your work
See I’ve been following you
Горы и долины, которые выглядят так, будто вы вырезали их вручную
Итак, позвольте мне сказать первым
Если ты никогда не слышал
Я фанат твоей работы
Ваши звезды как бриллианты, надетые на руки ангелов
Как они танцуют по небу, как только они могут
Теплый летний дождь, как падает с неба
А сладкая, милая птичка только учится летать
Ты меня удивляешь ежедневно
Я вижу твое личное прикосновение к вещам, которые ты так любишь
Итак, позвольте мне сказать первым
Если ты никогда не слышал
Я фанат твоей работы
Отражение зеркал
Каждый день, который я вижу
Каждая линия, каждая морщина
Это уникально только для меня
Десять пальцев, десять пальцев ног, два глаза, губы и нос
Шедевр, созданный руками величайшего
Увидимся поражать меня ежедневно
Я вижу твое личное прикосновение к вещам, которые ты так любишь
Итак, позвольте мне сказать первым
Если ты никогда не слышал
Я фанат твоей работы
Видишь, я следил за тобой
And I must admit you still blow my mind
И я должен признать, что ты все еще поражаешь меня