ERRA – Dreamwalkers перевод и текст
Текст:
In my grasp are my dreams personified. A unity of fiction and reality. The birth of beauty. The only one of its kind. Its grace exceeding limits set by the sky.
Years had come and gone and my desire with them; a caged perpetuation of hope.
A tally kept upon my body of days I care not to know.
So effortless, I seemed to let myself decline. Loss of ambition. I pushed my dreams aside.
Перевод:
В моем понимании воплощены мои мечты. Единство фантастики и реальности. Рождение красоты. Единственный в своем роде. Его грация превышает пределы, установленные небом.
Прошли годы, и мое желание с ними; увековеченная в клетке надежда.
Подсчет, хранящийся на моем теле дней, которые я не хочу знать.
Так легко, я, казалось, позволил себе упасть. Потеря амбиций. Я отодвинул свои мечты в сторону.
that are cast upon the ocean floor in ever-changing gradients.
Renew my albatross, so it shines with yours.
Sinking down. Am I the cause of our descent? Are we chained to anchors pulling ourselves below?
Descending into passivity. I’m becoming what I am not; a selfish being consumed by adverse thought.
In my grasp are my dreams personified. A unity of fiction and reality. Birth of beauty. The only one of its kind.
So effortless, I seemed to let myself decline that with the loss of ambition, I pushed my dreams aside.
Sinking down (sinking). Are we chained to anchors pulling ourselves below?
Descending into passivity. I’m becoming what I am not, a selfish being with relinquished feelings, consumed by adverse thought.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors? Renew my albatross, so it shines.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors? Mine engrossed in rust while yours still gleams and shimmers. Renew my albatross, so it shines with yours in the beams of suspended radiance
that are cast upon the ocean floor in ever-changing gradients. I pushed my dreams aside.
которые брошены на дно океана в постоянно меняющихся градиентах.
Обнови мой альбатрос, чтобы он сиял вместе с твоим.
Опускаясь Я причина нашего спуска? Мы прикованы к якорям, тянущим себя ниже?
Сходя в пассивность. Я становлюсь тем, кем я не являюсь; эгоистичное существо, поглощенное негативными мыслями.
В моем понимании воплощены мои мечты. Единство фантастики и реальности. Рождение красоты. Единственный в своем роде.
Так легко, я, казалось, позволил себе отказаться, что с потерей амбиций я отодвинул свои мечты в сторону.
Опускаясь (опускаясь). Мы прикованы к якорям, тянущим себя ниже?
Сходя в пассивность. Я становлюсь тем, кем я не являюсь, эгоистичным существом с оставленными чувствами, поглощенными негативными мыслями.
Я причина нашего спуска или мы прикованы к якорям? Обнови мой альбатрос, чтобы он сиял.
Я причина нашего спуска или мы прикованы к якорям? Моя поглощена ржавчиной, а твоя все еще светится и переливается. Обнови мой альбатрос, чтобы он сиял твоим в лучах взвешенного сияния
которые брошены на дно океана в постоянно меняющихся градиентах. Я отодвинул свои мечты в сторону.