Eva Cassidy – Waly, Waly перевод и текст
Текст:
When cockle shells turn into silvery bells,
then will my love return to me.
When roses grow in the wintery snow,
then will my love return to me.
Перевод:
Когда ракушки превращаются в серебристые колокольчики,
тогда моя любовь вернется ко мне.
Когда розы растут в зимнем снегу,
тогда моя любовь вернется ко мне.
Oh waly, waly, love be by me
and bright as a jewel when first new…
But love grows old, and waxes cold,
and fades away like morning dew.
There is a ship, it sails the sea,
It’s loaded high and (as) deep can be.
But not so deep as my love for you.
I know not if I sink or swim.
Oh waly, waly, love be by me
Bright as a jewel when first new…
But love grows old and waxes cold,
and fades away like morning dew
О, Уэйли, Уэйли, люби быть со мной
и яркий, как драгоценный камень, когда первый новый …
Но любовь стареет и становится холодной,
и исчезает, как утренняя роса.
Есть корабль, он плывет по морю,
Он загружен высоко и (как) глубоко.
Но не так глубоко, как моя любовь к тебе.
Я не знаю, тону ли я или плаваю.
О, Уэйли, Уэйли, люби быть со мной
Яркий как драгоценный камень, когда первый новый …
Но любовь стареет и становится холодной,
и исчезает как утренняя роса