Every Time I Die – 1977 перевод и текст
Текст:
Melt the glaciers inside my veins.
Thaw my eyes, crack the glaze.
Trapped under ice at a fathomless depth
But I know I exist I can see my breath.
Перевод:
Растопить ледники в моих венах.
Оттепель мои глаза, трещины глазури.
В ловушке подо льдом на бездонной глубине
Но я знаю, что я существую, я вижу свое дыхание.
Come up to the surface, the ice age has past.
Hallelujah it is over at last.
A new day will follow a nuclear blast.
Hallelujah it is over at last.
Crossed the great divide
To sleep where most would die.
I’m on the lam for a fire theft.
I wasn’t here, we never met.
Our shadows spread forever but they don’t weigh anything.
Shake it off.
I can’t ever go back but I will take it when I leave.
Shake it off.
I’ll be waiting with a suitcase when the devil comes for me.
Shake it off.
One if by land, two if by sea.
Life isn’t ours, we are property of life.
Life isn’t ours, we are property of life.
So take what you can when you can while you can.
Take what you can when you can while you can.
Stare at the sun.
Look directly into the sun.
Stare at the sun.
Look directly into the sun.
It’s over at last.
Поднимитесь на поверхность, ледниковый период прошел.
Аллилуйя, наконец-то все кончено.
Новый день последует за ядерным взрывом.
Аллилуйя, наконец-то все кончено.
Пересек великую пропасть
Спать там, где умрет большинство.
Я в бегах за кражу огня.
Я не был здесь, мы никогда не встречались.
Наши тени растут навсегда, но они ничего не весят.
Избавься от этого.
Я никогда не смогу вернуться, но возьму это, когда уйду.
Избавься от этого.
Я буду ждать с чемоданом, когда дьявол придет за мной.
Избавься от этого.
Один, если по суше, два, если по морю.
Жизнь не наша, мы собственность жизни.
Жизнь не наша, мы собственность жизни.
Так что бери то, что можешь, когда сможешь, пока можешь.
Бери то, что можешь, когда сможешь, пока можешь.
Смотреть на солнце.
Посмотри прямо на солнце.
Смотреть на солнце.
Посмотри прямо на солнце.
Наконец-то все кончено.