Every Time I Die – Depressionista перевод и текст
Текст:
trained in the art of devastating the arts be remaining unmoved in their midst.
we came down, down, down from that high and now we’re looking for more.
we’re bloodless now, and we are uninterrupted by the majesty of it all.
we’re passed around, around, around like the currency of the friendless roads.
Перевод:
обученный искусству разрушительного искусства, оставайся неподвижным среди них.
мы спустились, спустились с высоты и теперь ищем больше.
Теперь мы бескровны, и нас не смущает величие всего этого.
мы обошли вокруг, вокруг, как валюта бездорожных дорог.
one trick pony. and the parlor isn’t big enough for the both of us.
’til death do we rock?
we’re so full of shit.
’til death do we rock!
you keep buying it.
’til death do we rock?
you’re so full of shit.
’til death do we rock!
you’re still buying it.
the closed circuit of stimulus that runs between fashion and guilt is winding tighter around the heart.
our orbits are collapsing upon themselves. we’re retreating into the vogue where we’re sucking the blood from the necks of guitars.
beg for the scraps of prose that piled up behind the bar. though we try and try and try we get the melody wrong but we remember the words.
we’re the parasites but we are delicate in the way we bring each other down. we were oh so close to the start when they finished us.
aim the mast at the ground.
aim the mast at the ground
sail us to the belly of the whale
’til death do we rock!
we’re so full of shit.
’til death do we rock!
you keep buying it.
the closed circuit of stimulus that runs between fashion and guilt is winding tighter around the heart.
our orbits are collapsing upon themselves but we stand in the traffic indifferent to the grand histrionics of god. unmoved.
’til death do we rock?
we’re so full of shit.
’til death do we rock!
you keep buying it.
’til death do we rock?
you’re so full of shit.
’til death do we rock!
you’re still buying it.
the closed circuit of stimulus that runs between fashion and guilt is winding tighter around the heart.
our orbits are collapsing upon themselves. we’re retreating into the vogue where we’re sucking the blood from the necks of guitars.
beg for the scraps of prose that piled up behind the bar. though we try and try and try we get the melody wrong but we remember the words.
we’re the parasites but we are delicate in the way we bring each other down. we were oh so close to the start when they finished us.
aim the mast at the ground.
aim the mast at the ground
sail us to the belly of the whale
’til death do we rock!
we’re so full of shit.
’til death do we rock!
you keep buying it.
the closed circuit of stimulus that runs between fashion and guilt is winding tighter around the heart.
our orbits are collapsing upon themselves but we stand in the traffic indifferent to the grand histrionics of god. unmoved.
один трюк пони. и салон не достаточно большой для нас обоих.
до смерти мы качаемся?
мы так полны дерьма.
до смерти мы качаемся!
Вы продолжаете покупать это.
до смерти мы качаемся?
ты так полон дерьма.
до смерти мы качаемся!
Вы все еще покупаете это.
замкнутая цепь стимулов, которая проходит между модой и чувством вины, обвивается вокруг сердца.
наши орбиты рушатся сами по себе. мы отступаем в моду, где мы высасываем кровь из шеек гитар.
просить обрывки прозы, которые накапливались за барной стойкой. хотя мы пытаемся и пытаемся и пытаемся, мы получаем неправильную мелодию, но мы помним слова.
мы паразиты, но мы деликатны в том, как мы сбиваем друг друга. мы были так близко к началу, когда они нас закончили.
нацелить мачту на землю.
нацелить мачту на землю
отплыть к чреву кита
до смерти мы качаемся!
мы так полны дерьма.
до смерти мы качаемся!
Вы продолжаете покупать это.
замкнутая цепь стимулов, которая проходит между модой и чувством вины, обвивается вокруг сердца.
наши орбиты рушатся, но мы находимся в дорожном движении безразлично к великой истории Бога. непоколебим.
до смерти мы качаемся?
мы так полны дерьма.
до смерти мы качаемся!
Вы продолжаете покупать это.
до смерти мы качаемся?
ты так полон дерьма.
до смерти мы качаемся!
Вы все еще покупаете это.
замкнутая цепь стимулов, которая проходит между модой и чувством вины, обвивается вокруг сердца.
наши орбиты рушатся сами по себе. мы отступаем в моду, где мы высасываем кровь из шеек гитар.
просить обрывки прозы, которые накапливались за барной стойкой. хотя мы пытаемся и пытаемся и пытаемся, мы получаем неправильную мелодию, но мы помним слова.
мы паразиты, но мы деликатны в том, как мы сбиваем друг друга. мы были так близко к началу, когда они нас закончили.
нацелить мачту на землю.
нацелить мачту на землю
отплыть к чреву кита
до смерти мы качаемся!
мы так полны дерьма.
до смерти мы качаемся!
Вы продолжаете покупать это.
замкнутая цепь стимулов, которая проходит между модой и чувством вины, обвивается вокруг сердца.
наши орбиты рушатся, но мы находимся в дорожном движении безразлично к великой истории Бога. непоколебим.