Everything But The Girl – A Piece Of My Mind перевод и текст
Текст:
Why does he still go on like she’s a baby
Saying that’s no kind of language for a lady?
He knows she hates that word, that’s why he said it.
He can be childish too and she won’t forget it.
Перевод:
Почему он до сих пор продолжает, как она ребенок
Сказать, что это не такой язык для леди?
Он знает, что она ненавидит это слово, поэтому он сказал это.
Он тоже может быть детским, и она этого не забудет.
Don’t tell me I don’t understand,
He said, ‘I know I don’t understand.
I understood when you were ten,
But nothing’s added up since then.
He said, ‘I’ll give you a piece of my mind
And you’re not too old to take it.
Oh, just a piece of my mind
That’s him and her mum on honeymoon.
She was born in January and that was in June.
But now her life and his, they just don’t mix,
And he don’t like her boyfriends or her politics.
Don’t tell me what you think of me,
I know what you think of me.
I understood when you were ten,
But nothing’s added up since then.
He said, ‘I’ll give you a piece of my mind
And you’re not too old to take it.
Just a piece of my mind
Still he remembers her head
On the pillow of her little bed.
And then all at once she’s sixteen
And now she hates him.
Don’t tell me you don’t understand,
She said, ‘What is there to understand?
I’ve grown up since I was a kid
And maybe, Dad, it’s time that you did.
Не говори мне, что я не понимаю,
Он сказал: «Я знаю, я не понимаю.
Я понял, когда тебе было десять,
Но с тех пор ничего не складывается.
Он сказал: «Я дам вам часть моего разума
И ты не слишком стар, чтобы принять это.
О, просто часть моего разума
Это он и ее мама в медовый месяц.
Она родилась в январе, а это было в июне.
Но теперь ее жизнь и его, они просто не смешиваются,
И ему не нравятся ее парни или ее политика.
Не говори мне, что ты обо мне думаешь,
Я знаю, что ты обо мне думаешь.
Я понял, когда тебе было десять,
Но с тех пор ничего не складывается.
Он сказал: «Я дам вам часть моего разума
И ты не слишком стар, чтобы принять это.
Просто часть моего разума
Тем не менее он помнит ее голову
На подушке ее маленькой кровати.
А потом ей сразу шестнадцать
И теперь она его ненавидит.
Не говори мне, что ты не понимаешь,
Она сказала: «Что тут понимать?
Я вырос с детства
И, возможно, папа, пришло время тебе это сделать.
She said, ‘I’ll give you a piece of my mind
And you’re not too old to take it,
Oh, just a a piece of my mind
And not too old
‘Cause I’m not your baby,
Not your little girl.
Not your baby
Not your little girl
Она сказала: «Я дам вам часть моего разума
И ты не слишком стар, чтобы принять это,
О, просто часть моего разума
И не слишком старый
Потому что я не твой ребенок,
Не твоя маленькая девочка.
Не твой ребенок
Не твоя маленькая девочка