Everything But The Girl – Twin Cities перевод и текст
Текст:
Now we’re in twin cities
Where the Mississippi rises and then falls
One is Minneapolis and the other no less famous is St. Paul’s
There are stray dogs on the highway
Перевод:
Теперь мы в городах-побратимах
Где Миссисипи поднимается, а затем падает
Один из них – Миннеаполис, а другой, не менее известный, – Св. Павла
На шоссе есть бездомные собаки
When the winds blew last winter I swear England had another hurricane
Hurricane…
And we are twin cities, and we are that river
From the standing still, we will be delivered
Last time in New York was with Mandela and Madonna and Mansell
They’re icons of an era where that’s about as famous as it gets
(That’s what I call famous, babe)
I’ve seen cities full of ticker-tape, and cotton-trains through Utah disappearing out of sight
But I’m standing in a city that’s as pretty as an ocean in the night
And we are twin cities, and we are that ocean
From the standing still, we are set in motion
And no one calls me up to say «How long are you going to be away?»
(Are you ever coming back?) Yeah yeah… (Are you ever coming back?)
No one calls me up to say «Don’t let that life lead you astray?»
(Don’t forget to come back) Yeah! (Don’t forget to come back)
They were rioting in Detroit on the night the Pistons won it back to back
I was out of there the next day, and I only had just two bags to pack
And we are twin cities, and we are one river
From the standing still, we will be delivered
And we are twin cities, and we are one ocean
From the standing still, we are set in motion
Yeah…
We are twin cities…
We are one river… (We… are… twin… cities…)
One ocean…
Когда прошлой зимой дул ветер, я клянусь, у Англии был еще один ураган
Ураган …
И мы города-побратимы, и мы та река
Из стоящего на месте мы будем доставлены
В прошлый раз в Нью-Йорке были с Манделой, Мадонной и Мэнселлом
Они являются иконами эпохи, когда она настолько известна, насколько это возможно
(Это то, что я называю знаменитым, детка)
Я видел города, полные тикеров, и поезда из хлопка через Юту исчезали из поля зрения
Но я стою в городе, который так хорош, как океан ночью
И мы города-побратимы, и мы этот океан
Из неподвижного мы в движении
И никто не звонит мне, чтобы сказать: “Как долго вы собираетесь отсутствовать?”
(Ты когда-нибудь возвращаешься?) Да, да … (Ты когда-нибудь возвращаешься?)
Никто не звонит мне, чтобы сказать: «Не позволяйте этой жизни сбить вас с пути?»
(Не забудьте вернуться) Да! (Не забудьте вернуться)
Они были в беспорядках в Детройте в ту ночь, когда «Пистонс» одержали победу
Я был там на следующий день, и у меня было только две сумки, чтобы упаковать
И мы города-побратимы, и мы одна река
Из стоящего на месте мы будем доставлены
И мы города-побратимы, и мы один океан
Из неподвижного мы в движении
Да…
Мы города-побратимы …
Мы одна река … (Мы … близнецы … города …)
Один океан …
We are twin cities… (We… are… twin… cities…)
We are one river… Yeah…
One ocean…..
We… are… twin… cities… one ocean….
Мы города-побратимы … (Мы … мы … города-побратимы …)
Мы одна река … Да …
Один океан …
Мы … близнецы … города … один океан …