Face To Face – Private Hell перевод и текст
Текст:
Closer than close — you see yourself —
A mirrored image — of what you wanted to be.
As each day goes by — a little more —
You can’t remember — what it was you wanted anyway.
Перевод:
Ближе, чем близко – ты видишь себя –
Зеркальное отображение того, кем вы хотели быть.
Как проходит каждый день – немного больше –
Вы не можете вспомнить – что вы хотели в любом случае.
The fingers feel the lines — they prod the space —
Your ageing face — the face that once was so beautiful,
is still there but unrecognizable —
Private Hell.
The man who you once loved — is bald and fat —
And seldom in — working late as usual.
Your interest has waned — you feel the strain —
The bed springs snap — on the occasions he lies upon you —
close your eyes and think of nothing but —
Private Hell.
Think of Emma — wonder what she’s doing —
Her husband Terry — and your grandchildren.
Think of Edward — who’s still at college —
You send him letters — which he doesn’t acknowledge.
‘Cause he don’t care,
They don’t care.
‘Cause they’re all going through their own — Private Hell.
The morning slips away — in a valium haze,
And catalogues — and numerous cups of coffee.
In the afternoon — the weekly food,
Is put in bags — as you float off down the high street
The shop windows reflect — play a nameless host,
To a closet ghost — a picture of your fantasy —
A victim of your misery — and Private Hell
Alone at 6 o’clock — you drop a cup —
You see it smash — inside you crack —
Your ageing face — the face that once was so beautiful,
is still there but unrecognizable —
Private Hell.
The man who you once loved — is bald and fat —
And seldom in — working late as usual.
Your interest has waned — you feel the strain —
The bed springs snap — on the occasions he lies upon you —
close your eyes and think of nothing but —
Private Hell.
Think of Emma — wonder what she’s doing —
Her husband Terry — and your grandchildren.
Think of Edward — who’s still at college —
You send him letters — which he doesn’t acknowledge.
‘Cause he don’t care,
They don’t care.
‘Cause they’re all going through their own — Private Hell.
The morning slips away — in a valium haze,
And catalogues — and numerous cups of coffee.
In the afternoon — the weekly food,
Is put in bags — as you float off down the high street
The shop windows reflect — play a nameless host,
To a closet ghost — a picture of your fantasy —
A victim of your misery — and Private Hell
Alone at 6 o’clock — you drop a cup —
You see it smash — inside you crack —
Пальцы чувствуют линии – они подталкивают пространство –
Ваше стареющее лицо – лицо, которое когда-то было таким красивым,
все еще там, но до неузнаваемости –
Частный ад.
Человек, которого ты когда-то любил – лысый и толстый –
И редко – работает поздно, как обычно.
Ваш интерес уменьшился – вы чувствуете напряжение –
Кровати пружинят – в тех случаях, когда он лежит на вас –
закрой глаза и не думай ни о чем, кроме –
Частный ад.
Подумай об Эмме – интересно, что она делает –
Ее муж Терри – и твои внуки.
Подумайте об Эдварде – который еще в колледже –
Вы отправляете ему письма – которые он не признает.
Потому что ему все равно,
Им все равно.
Потому что они все проходят через свой собственный ад.
Утро ускользает – в дымке,
И каталоги – и многочисленные чашки кофе.
Днем – еженедельная еда,
Положите в мешки – как вы плыть по главной улице
Витрины магазина отражают – играйте безымянного хозяина,
В шкафу призрак – изображение вашей фантазии –
Жертва ваших страданий – и Частный Ад
Один в 6 часов – вы бросаете чашку –
Вы видите это разбить – внутри вас трещины –
Ваше стареющее лицо – лицо, которое когда-то было таким красивым,
все еще там, но до неузнаваемости –
Частный ад.
Человек, которого ты когда-то любил – лысый и толстый –
И редко – работает поздно, как обычно.
Ваш интерес уменьшился – вы чувствуете напряжение –
Кровати пружинят – в тех случаях, когда он лежит на вас –
закрой глаза и не думай ни о чем, кроме –
Частный ад.
Подумай об Эмме – интересно, что она делает –
Ее муж Терри – и твои внуки.
Подумайте об Эдварде – который еще в колледже –
Вы отправляете ему письма – которые он не признает.
Потому что ему все равно,
Им все равно.
Потому что они все проходят через свой собственный ад.
Утро ускользает – в дымке,
И каталоги – и многочисленные чашки кофе.
Днем – еженедельная еда,
Положите в мешки – как вы плыть по главной улице
Витрины магазина отражают – играйте безымянного хозяина,
В шкафу призрак – изображение вашей фантазии –
Жертва ваших страданий – и Частный Ад
Один в 6 часов – вы бросаете чашку –
Вы видите это разбить – внутри вас трещины –
You can’t go on — but you sweep it up —
Safe at last inside your Private Hell.
Sanity at last inside your Private Hell.
Safe at last inside your Private Hell.
Sanity at last inside your Private Hell.
Вы не можете продолжать – но вы подметаете это –
Наконец-то в безопасности в вашем личном аду.
Разумность наконец в вашем личном аду.
Наконец-то в безопасности в вашем личном аду.
Разумность наконец в вашем личном аду.