Fairport Convention – John’s Reflection On His Boyhood… перевод и текст
Текст:
Little did I think when the judge first spoke
Those awful words to me
That I would feel again the cold winds blow
And a heart would beat in ‘Babbacombe’ Lee
Перевод:
Мало ли я думал, когда судья впервые заговорил
Эти ужасные слова для меня
Что бы я снова почувствовал дуновение холодного ветра
И в «Баббакомбе» Ли билось сердце
I was born to lead a life of sorrow
(I’ve seen friends hang their heads in shame)
Growing tired and weary of the morrow
Tortured by my terrible name
When I was fifteen, my father called to me
Saying «Now you are a man and all men work
There’s a lady and they say her name’s Miss Keyes
Her pony’s very old, it needs a nurse»
For eighteen months I worked for her about The Glen
(She was like a mother to me)
But time goes slowly when you’re thinking wishfully
(Of all the other places to be)
There were boats drifting in the harbour
There were sailors talking in the town
That’s the life for a boy who wants to wander
For a man who doesn’t want to settle down
…
I was sixteen now and full of life, life was full of things to see
Grown up in my little town and only seen Torquay
So it’s off I went to Newton Abbot to get myself the deeds to sign
My father took them and tore them up, saying «That’s no life for a boy of mine»
«John, my son, don’t join the Navy, there’s no good in it, I know
Plant your seeds on solid ground and watch your harvest grow
John, my son, don’t join the Navy, that’s clay that’s underneath your skin
John, my son, don’t join the Navy, don’t go leaving your kith and kin»
A boy must breathe and search some hearts or call himself a failure
Я был рожден, чтобы вести печальную жизнь
(Я видел, как друзья опускают голову от стыда)
Усталость и усталость от завтрашнего дня
Замучен моим ужасным именем
Когда мне было пятнадцать, мой отец позвонил мне
Говоря “Теперь ты мужчина, и все мужчины работают
Есть леди, и они говорят, что ее зовут мисс Киз
Ее пони очень старая, ей нужна медсестра
В течение восемнадцати месяцев я работал на нее о Глен
(Она была мне как мать)
Но время идет медленно, когда ты думаешь желаемо
(Из всех остальных мест быть)
В гавани плыли лодки
В городе разговаривали моряки
Это жизнь для мальчика, который хочет побродить
Для человека, который не хочет успокоиться
…
Мне было шестнадцать лет, и я был полон жизни, жизнь была полна на что посмотреть
Вырос в моем маленьком городке и видел только Торки
Итак, я отправился в аббат Ньютона, чтобы получить подписи
Мой отец взял их и разорвал, говоря: «Это не жизнь для моего мальчика»
«Джон, сын мой, не вступай во флот, в этом нет ничего хорошего, я знаю
Посадите семена на твердую почву и наблюдайте, как растет ваш урожай
Джон, сын мой, не вступай во флот, это глина под твоей кожей
Джон, сын мой, не вступай во флот, не уходи от своих родных и близких ”
Мальчик должен дышать и искать сердца или назвать себя неудачником
So I went off to my mother for a week or more and wiled and wheeled and won my way
Father put the pen to paper in the fields at lunch the very next day
Итак, я уехал к маме на неделю или больше, завелся, катился и выиграл мой путь
Отец положил ручку на бумагу в полях на обед на следующий день