Fairport Convention – The Deserter перевод и текст
Текст:
As I was a-walking along Radcliffe Highway
A recruiting party came a-beating my way
They enlisted me and treated me ’til I did not know
And to the Queen’s barracks they forced me to go
Перевод:
Пока я гулял по шоссе Рэдклиффа
Прибывшая вечеринка пришла побить мой путь
Они завербовали меня и обращались со мной, пока я не знал
И в казарму королевы заставили меня пойти
When first I deserted, I thought myself free
Until my cruel comrade informed against me
I was quickly followed after and brought back with speed
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me
Court martial, court martial, they held upon me
And the sentence passed upon me: three-hundred-and-three
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty
For now the Queen’s duty lies heavy on me
When next I deserted, I thought myself free
Until my cruel sweetheart informed against me
I was quickly followed after and brought back with speed
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me
Court martial, court martial then quickly was got
And the sentence passed upon me: that I was to be shot
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty
For now the Queen’s duty lies heavy on me
Then up rode Prince Albert in his carriage-and-six
Saying, «Where is that young man whose coffin it is fixed?
Set him free from his irons and let him go free
For he’ll make a good soldier for his Queen and country»
Когда я впервые бросил, я думал, что свободен
Пока мой жестокий товарищ не сообщил против меня
За мной быстро последовали и вернули со скоростью
На меня надели наручники и охраняли, тяжелые утюги на мне
Военный суд, военный суд, они держали меня
И приговор вынес мне: триста три
Пусть Господь помилует их за их грустную жестокость
А пока долг королевы лежит на мне
Когда в следующий раз я дезертировал
Пока мой жестокий возлюбленный не сообщил против меня
За мной быстро последовали и вернули со скоростью
На меня надели наручники и охраняли, тяжелые утюги на мне
Военный трибунал, затем военный трибунал
И приговор передал мне: что я должен был быть застрелен
Пусть Господь помилует их за их грустную жестокость
А пока долг королевы лежит на мне
Затем ехал принц Альберт в своей шестерке
Говоря: «Где тот молодой человек, чей гроб установлен?
Освободи его от утюгов и отпусти
Ибо он станет хорошим солдатом для своей королевы и страны “.