Fantasia Barrino – History перевод и текст
Текст:
Alright, you bitches
So I have to come give you bitches
This push, bitch, by Fantasia, bitch
This is a push, bitch, you know what?
Перевод:
Хорошо, вы суки
Так что я должен прийти, чтобы дать вам суки
Это толчок, сука, Фантазия, сука
Это толчок, сука, знаешь что?
This is a push, you know what?
You giving ’em life like a ventilator
This is a push, you know what?
We should just call you miss funeral director
‘Cause you body everybody
This is a push
You ain’t no killer, but you slaying these bitches
Continue to push
Thought it was over for me
Nah, don’t never believe that
So now I need you to come closer towards me
I’m about to state true facts
It ain’t ever over for me
I don’t know who told you that
But since you thought it was over for me
Now I’ma have to charge you that
I had to tell ’em over and over again
That I was coming, just give me time
Life is too precious to rush all this greatness
I’m willing to bet that on every dime
Whoever told you that it was over for me
Already know that’s a big lie
Now it ain’t ever gon’ be over for me
I’m just getting started, ain’t no retiring
You know I’m a legend
Это толчок, знаете что?
Ты даешь им жизнь как вентилятор
Это толчок, знаете что?
Мы просто должны позвонить вам, мисс похоронный директор
Потому что вы все тело
Это толчок
Ты не убийца, но ты убиваешь этих сук
Продолжайте нажимать
Я думал, что это закончилось для меня
Нет, никогда не верь этому
Так что теперь мне нужно, чтобы вы подошли ближе ко мне
Я собираюсь изложить правдивые факты
Это никогда не заканчивается для меня
Я не знаю, кто тебе это сказал
Но так как вы думали, что для меня все кончено
Теперь я должен обвинить вас в том, что
Я должен был сказать им снова и снова
Что я приду, просто дай мне время
Жизнь слишком драгоценна, чтобы бросить все это величие
Я готов поспорить, что на каждый цент
Тот, кто сказал тебе, что для меня все кончено
Уже знаю, что это большая ложь
Теперь это никогда не кончится для меня
Я только начинаю, не ухожу
Вы знаете, я легенда
Your emotions feeling like you in Heaven
Like you in Heaven (Heaven, nah, nah)
You listen to me ’cause you know I’m a blessing
And I ain’t never going nowhere, ain’t stressing, nah
I’ve been investing my time, working on my dime, hmm
Now I got the best comeback
The best comeback of the century (Yeah, yeah)
The comeback of the century
The best comeback of the century (And I’ma make)
And I’ma make history
The comeback of the century (Oh yeah)
The best comeback, comeback (Ooh, yeah)
The best comeback of the century (Come on back)
And I’ma make history
Yeah, I know you miss me
This is the comeback of the century
I’m ready to blast off, ain’t no fear in me
Need you come in real close so you’re hearing this
I had to take it back to the friendly
Had to get a little help from the friendly
Ooh-wee, James Brown in my energy
Ooh-wee, swear that man kin to me
I had to tell ’em over and over again
That I was coming, just give me time
Life is too precious to rush all this greatness
I’m willing to bet that on every dime
Whoever told you that it was over for me
Already know that’s a big lie
Now it ain’t ever gon’ be over for me
I’m just getting started, ain’t no retiring
You know I’m a legend
Preaching to you every day like a reverend
Your emotions feeling like you in Heaven
Like you in Heaven (Heaven, nah, nah)
You listen to me ’cause you know I’m a blessing
And I ain’t never going nowhere, ain’t stressing, nah
I’ve been investing my time, working on my dime, hmm
Now I got the best comeback
The best comeback of the century (Century)
The comeback of the century (Yeah, yeah)
The best comeback of the century (And I’ma make)
And I’ma make history
The comeback of the century (Come on back)
The best comeback, comeback (Ooh, yeah)
The best comeback of the century
And I’ma make history
The best comeback of the century (Oh, yeah)
The comeback of the century (Yeah, yeah)
The best comeback of the century (And I’ma make it)
And I’ma make history
The comeback of the century
The best comeback, comeback (Ooh, yeah)
The best comeback of the century
And I’ma make history
(MVP…)
History
The best comeback (Comeback)
And I’ma make history
Твои эмоции чувствуют, что ты на небесах
Как вы на небесах (небеса, нет, нет)
Вы слушаете меня, потому что вы знаете, что я благословение
И я никогда не уйду в никуда, не подчеркиваю, нет
Я тратил свое время, работая над своим десять центов, хм
Теперь я получил лучшее возвращение
Лучшее возвращение века (да, да)
Возвращение века
Лучшее возвращение века (и я его сделаю)
И я сделаю историю
Возвращение века (о да)
Лучшее возвращение, возвращение (О, да)
Лучшее возвращение века (давай обратно)
И я сделаю историю
Да, я знаю, ты скучаешь по мне
Это возвращение века
Я готов взорваться, нет страха во мне
Нужно, чтобы вы подошли очень близко, чтобы вы слышали это
Я должен был взять его обратно в дружескую
Должен был получить небольшую помощь от дружественных
О-оу, Джеймс Браун в моей энергии
Ох, клянусь, клянусь этим человеком
Я должен был сказать им снова и снова
Что я приду, просто дай мне время
Жизнь слишком драгоценна, чтобы бросить все это величие
Я готов поспорить, что на каждый цент
Тот, кто сказал тебе, что для меня все кончено
Уже знаю, что это большая ложь
Теперь это никогда не кончится для меня
Я только начинаю, не ухожу
Вы знаете, я легенда
Проповедую вам каждый день как преподобный
Твои эмоции чувствуют, что ты на небесах
Как вы на небесах (небеса, нет, нет)
Вы слушаете меня, потому что вы знаете, что я благословение
И я никогда не уйду в никуда, не подчеркиваю, нет
Я тратил свое время, работая над своим десять центов, хм
Теперь я получил лучшее возвращение
Лучшее возвращение века (Century)
Возвращение века (Да, да)
Лучшее возвращение века (и я его сделаю)
И я сделаю историю
Возвращение века (давай обратно)
Лучшее возвращение, возвращение (О, да)
Лучшее возвращение века
И я сделаю историю
Лучшее возвращение века (о да)
Возвращение века (Да, да)
Лучшее возвращение века (и я его сделаю)
И я сделаю историю
Возвращение века
Лучшее возвращение, возвращение (О, да)
Лучшее возвращение века
И я сделаю историю
(MVP …)
история
Лучшее возвращение (Comeback)
И я сделаю историю