Fates Warning – Prelude To Ruin перевод и текст
Текст:
Look to sunrise man tell me what you see
The eagle has flown underground abandoned you abandoned me
Fifty two falling stars are burning up the sky
Blazing torch falls to the ocean bottom where black predictions lie
Перевод:
Посмотри на рассвет, скажи мне, что ты видишь
Орел улетел под землю, бросил, ты бросил меня
Пятьдесят две падающие звезды горят в небе
Пылающий факел падает на дно океана, где лежат черные предсказания
Reaper of reality your destiny the sisters sing
Vultures scavenge the subconscious of your mind
Their ally is time for you to fall
And yield your mind to the cynic
They should be held so high and not looked down upon
They are the root of the country.
The roots so firm and tranquil, when will the spirits be welcomed,
Listen the music is heard again.
When there are lofty high roof tops
Carved walls and yielding crops
When the palace is wild for lusting.
When the forest if wild for hunting.
Existence of anyone thing has never been but the prelude to ruin
Wars and temper tantrums are the make-shifts of ignorance
Regrets illuminate to late.
Depth beyond sin is fathomed
Wandering through the devils field sowing his seed
Guardian angel guide us through the night we compel
His long constant fight.
The more they call your destiny the sisters all of three.
Clotho she spun the web to live the thread so tentative.
Lachesis she measured out the years.
Atropos cuts the thread with her shears.
Time time time an imaginary line mine not yours nor yours mine
They lead the blind back to mothers womb tomb of the unborn child
Жнец реальности твоя судьба сестры поют
Стервятники очищают подсознание
Их союзник – время для тебя падать
И отдай свой разум цинику
Их нужно держать так высоко, а не смотреть на них свысока.
Они являются корнем страны.
Корни, такие твердые и спокойные, когда будут приветствоваться духи,
Слушайте музыку снова слышно.
Когда есть высокие высокие крыши
Резные стены и урожайность
Когда дворец дикий для похоти.
Когда лес, если дикий для охоты.
Существование чего-либо никогда не было, кроме прелюдии к разрушению
Войны и вспышки гнева – ловушки невежества
Сожаления загорелись до поздна.
Глубина за грехом понята
Бродя по дьявольским полям, засеивая свое семя
Ангел-хранитель ведет нас всю ночь, когда мы принуждаем
Его долгая постоянная борьба.
Чем больше они называют вашу судьбу сестрами всех трех.
Клото, она развернула паутину, чтобы прожить нить так осторожно.
Lachesis она отмеряла годами.
Атропос обрезает нить своими ножницами.
Время время время воображаемая линия моя не твоя и не твоя моя
Они ведут слепого обратно в утробу матери матери будущего ребенка.
The eye of the storm witness the past the future
Holds more prelude to ruin
Глаз бури свидетельствует о прошлом, о будущем
Держит больше прелюдии к гибели