Flight Of The Conchords – Business Time перевод и текст
Текст:
sigh
Girl, tonight we’re gonna make love. You know how I know? Because it’s Wednesday. And Wednesday night is the night that we usually make love. Monday night is my night to cook. Tuesday night we go and visit your mother, but Wednesday night we make sweet, weekly love. It’s when everything is just right. There’s nothing good on TV. You haven’t had your after-work social sports team practice so you’re not too tired. Oh boy…it’s all on. You lean in and say something sexy like, «I might go to bed I’ve got work in the morning.» I know what you’re trying to say girl. You’re trying to say, «Oh, yeah. It’s business time. It’s business time.»
It’s business.
It’s business time.
Перевод:
вздох span>
Девушка, сегодня мы займемся любовью. Вы знаете, как я знаю? Потому что сегодня среда. А в среду вечером мы обычно занимаемся любовью. Вечер понедельника – моя ночь, чтобы готовить. Во вторник вечером мы идем навестить твою маму, а вечером в среду мы занимаемся сладкой еженедельной любовью Это когда все в порядке. Там нет ничего хорошего по телевизору. Вы не тренировались в спортивной команде после работы, поэтому вы не слишком устали. Ох, мальчик … это все включено. Ты наклоняешься и говоришь что-то сексуальное: «Я мог бы пойти спать, я получил работу утром». Я знаю, что ты пытаешься сказать, девочка. Вы пытаетесь сказать: «О, да. Это рабочее время. Это рабочее время».
Это бизнес.
Это рабочее время.
It’s business.
It’s business time.
Jemaine makes some moans
Then we’re in the bathroom, brushing our teeth. That’s all part of the foreplay. I love foreplay…
a-Chicka-chicka, a-chicka-chicka, a-chicka-chickow-ow-oww!
Then you sort out the recycling. That isn’t part of the foreplay process but it is still very important. Next thing you know we’re in the bedroom. You’re wearing that baggy old ugly t-shirt you got from your work several years ago. Mmm, you know the one, baby…with the curry stain. Oww!
I remove my clothes very, very clumsily, tripping sensuously over my pants. Now I’m naked, except for my socks, and you know when I’m down to just my socks what time it is…
It’s business.
It’s business time.
You know when I’m down to my socks it’s time for business that’s why they call it business socks.
It’s business.
It’s business time.
Oh.
More moans
Ooh, makin’ love.
Makin’ love for…
Makin’ love for two…
Makin’ love for two…minutes.
When it’s with me, girl, you only need two minutes, because I’m so intense. You say something like, «Is that it?» I know what you’re trying to say. You’re trying to say, «Aww yeah, that’s it.» Then you tell me you want some more. Well, I’m not surprised. But I’m quite sleepy.
It’s business.
It’s business time.
Business hours are over, baby.
It’s business.
It’s business time.
More moans, with Yeah-ah! at the end
Это бизнес.
Это рабочее время.
Джемейн делает несколько стонов span>
Тогда мы в ванной, чистим зубы. Это все часть прелюдии. Я люблю прелюдию …
a-chicka-chicka, a-chicka-chicka, a-chicka-chickow-ow-oww!
Тогда вы перебираете переработку. Это не часть процесса прелюдии, но он все еще очень важен. Следующее, что вы знаете, мы в спальне. Вы носите ту мешковатую старую уродливую футболку, которую получили от работы несколько лет назад. Ммм, ты знаешь одного, детка … с пятном карри. Oww!
Я очень, очень неуклюже снимаю одежду, чувственно спотыкаясь о штаны. Теперь я голая, кроме моих носков, и вы знаете, когда я до одних только носков, сколько времени …
Это бизнес.
Это рабочее время.
Вы знаете, когда я дошёл до носков, пришло время для бизнеса, поэтому они называют это деловыми носками.
Это бизнес.
Это рабочее время.
Ой.
Больше стонов span>
Ох, сделай любовь.
Makin ‘любовь к …
Makin ‘любовь для двоих …
Makin ‘любовь в течение двух … минут.
Когда это со мной, девочка, тебе нужно всего две минуты, потому что я такой напряженный. Вы говорите что-то вроде: «Это все?» Я знаю, что ты пытаешься сказать. Вы пытаетесь сказать: «О, да, вот и все». Тогда скажи мне, что хочешь еще. Ну, я не удивлен. Но я довольно сонный.
Это бизнес.
Это рабочее время.
Рабочие часы прошли, детка.
Это бизнес.
Это рабочее время.
Больше стонов, да-ах! в конце span>