Florence The Machine – All This And Heaven Too перевод и текст
Текст:
And the heart is hard to translate
It has a language of its own
It talks in tongues and quiet sighs
And prayers and proclamations
Перевод:
И сердце трудно перевести
У него есть собственный язык
Говорит на языках и тихо вздыхает
И молитвы и прокламации
And short shallow gasps
But with all my education I can’t seem to command it
And the words are all escaping, and coming back all damaged
And I would put them back in poetry if I only knew how
I can’t seem to understand it
And I would give all this and heaven too
I would give it all if only for a moment
That I could just understand the meaning of the word you see
‘Cause I’ve been scrawling it forever but it never makes sense to me at all
And it talks to me in tiptoes
And it sings to me inside
It cries out in the darkest night and breaks in the morning light
But with all my education I can’t seem to command it
And the words are all escaping, and coming back all damaged
And I would put them back in poetry if I only knew how
I can’t seem to understand it
And I would give all this and heaven too
I would give it all if only for a moment
That I could just understand the meaning of the word you see
‘Cause I’ve been scrawling it forever but it never makes sense to me at all
And I would give all this and heaven too
I would give it all if only for a moment
That I could just understand the meaning of the word you see
‘Cause I’ve been scrawling it forever but it never makes sense to me at all
No, words are a language
И короткие неглубокие вздохи
Но со всем моим образованием я не могу командовать им
И слова все спасаются, и возвращаются все испорченные
И я бы положил их обратно в стихи, если бы я только знал, как
Я не могу понять это
И я бы отдал все это и небеса тоже
Я бы отдал все это хотя бы на мгновение
Чтобы я мог просто понять значение слова, которое вы видите
Потому что я нацарапал это навсегда, но это никогда не имеет смысла для меня вообще
И он говорит со мной на цыпочках
И это поет мне внутри
Он взывает в самую темную ночь и ломается в утреннем свете.
Но со всем моим образованием я не могу командовать им
И слова все спасаются, и возвращаются все испорченные
И я бы положил их обратно в стихи, если бы я только знал, как
Я не могу понять это
И я бы отдал все это и небеса тоже
Я бы отдал все это хотя бы на мгновение
Чтобы я мог просто понять значение слова, которое вы видите
Потому что я нацарапал это навсегда, но это никогда не имеет смысла для меня вообще
И я бы отдал все это и небеса тоже
Я бы отдал все это хотя бы на мгновение
Чтобы я мог просто понять значение слова, которое вы видите
Потому что я нацарапал это навсегда, но это никогда не имеет смысла для меня вообще
Нет, слова это язык
And all of my stumbling phrases never amounted to anything worth this feeling
All this heaven never could describe such a feeling as I’m hearing
Words were never so useful
So I was screaming out a language that I never knew existed before
И все мои спотыкающиеся фразы никогда не сводились к чему-то стоящему этого чувства
Все эти небеса никогда не могли описать такое чувство, как я слышу
Слова никогда не были такими полезными
Поэтому я выкрикивал язык, которого раньше не знал