Fool’s Garden – Rolling Home перевод и текст
Текст:
Someone buys a washer at the corner.
Trina’s died in 1984.
Eddie sells a carpet to a mourner,
the same, he sold one hundred times before.
Перевод:
Кто-то покупает шайбу на углу.
Трина умерла в 1984 году.
Эдди продает ковер скорбящему,
то же самое он продал сто раз раньше.
Yeah yeah… yeah yeah-eah!
Just like a fallen tear in the sun,
— yeah yeah… yeah yeah-eah! —
we’re all addicted to
rolling home.
Someone sets the points,
she’s on the right way,
she’s left the roadside calvary behind.
It’s long ago, when Freddie
came to kiss her.
Sometimes he’s coming back
into her mind.
Yeah yeah… yeah yeah-eah!
Just like a fallen tear in the sun,
— yeah yeah… yeah yeah-eah! —
we’re all addicted to
rolling home.
Someone says, it’s good to know somebody.
The old ones nod their heads because they know, and all the boys and girls are singing love songs.
The old ones sing along before they go.
Yeah yeah… yeah yeah-eah!
Just like a fallen tear in the sun,
— yeah yeah… yeah yeah-eah! —
we’re all addicted to
rolling home.
we’re all addicted to
Да, да, да, да, да!
Как упавшая слеза на солнце,
– да да … да да-да! –
мы все зависимы от
катится домой.
Кто-то устанавливает очки,
она на правильном пути,
она оставила придорожную Голгофу позади.
Это давно, когда Фредди
пришел, чтобы поцеловать ее.
Иногда он возвращается
в ее разум.
Да, да, да, да, да!
Как упавшая слеза на солнце,
– да да … да да-да! –
мы все зависимы от
катится домой.
Кто-то говорит, что хорошо знать кого-то.
Старые кивают головой, потому что они знают, и все мальчики и девочки поют песни о любви.
Старые поют вместе, прежде чем уйти.
Да, да, да, да, да!
Как упавшая слеза на солнце,
– да да … да да-да! –
мы все зависимы от
катится домой.
мы все зависимы от
Rolling home.
Покатился домой.