Forgive Durden – I Am A Heart, Watson. The Rest Of Me Is Mere Appendix перевод и текст
Текст:
Splintered soles and cracked rungs
Soaking flames and black lungs
Climbing only brings me closer to drowning
Effort only speeds burning embers to rain down
Перевод:
Расщепленные подошвы и потрескавшиеся ступеньки
Впитывающий огонь и черные легкие
Скалолазание только приближает меня к утоплению
Усилие только ускоряет горящие тлеющие угольки
This ocean’s waves crash up against the varnished sides of the hull
Whose walls securely insulate my heart from the swells
But these, these tides persist
Rust grows by the inch
Corrosion turns to decay
This ship’s tired and old
Can’t take much more of the cold before it breaks like glass
I’ve been drawn and quartered
My limbs anchored to spirited steeds who tear with opposite speeds
I’ve had my turn, I’ve crashed, I’ve burned
Through catastrophe, it’s been right here in front of me
This is of epic proportions, the essence of enlightenment
This is a divination which I alone am privy to
My fears have been suffocated by vindication
My vessel’s bow has detected your beacons along the shore
I’ve been drawn and quartered
My limbs anchored to spirited steeds who tear with opposite speeds
I’ve had my turn, I’ve crashed, I’ve burned
Through catastrophe, it’s been right here in front of me
So I will grab my pale, and drag my shovel across the ground
But I’m not striding coasts, building sand castles and moats
I’m off to dig my own grave
No service is needed, no eulogy here
All I need’s this final resting place
So build me a tombstone
Engrave it by hand with «The Boy Who Mishandled Your Heart.»
Волны этого океана разбиваются о лакированные стороны корпуса
Чьи стены надежно изолируют мое сердце от волн
Но эти, эти приливы сохраняются
Ржавчина растет на дюйм
Коррозия превращается в распад
Этот корабль устал и стар
Не может принять намного больше холода, пока он не разбился, как стекло
Я был нарисован и расквартирован
Мои конечности привязаны к горячим скакунам, которые рвутся с противоположной скоростью
У меня был свой ход, я разбился, я сгорел
Через катастрофу, это было прямо здесь, передо мной
Это эпические пропорции, сущность просветления
Это гадание, к которому я один причастен
Мои страхи были задушены оправданием
Лук моего судна обнаружил ваши маяки вдоль берега
Я был нарисован и расквартирован
Мои конечности привязаны к горячим скакунам, которые рвутся с противоположной скоростью
У меня был свой ход, я разбился, я сгорел
Через катастрофу, это было прямо здесь, передо мной
Так что я беру свою бледную и тяну лопатой по земле
Но я не шагаю вдоль берегов, строю песочные замки и рвы
Я отправляюсь копать свою могилу
Никакого обслуживания не требуется, здесь нет восхваления
Все, что мне нужно, это последнее пристанище
Так что сделай мне надгробную плиту
Выгравируйте это вручную “Мальчиком, Которым Неправильно Твое Сердце”.
My last goodbyes are to those who’ll soon eat my insides
I’ve been drawn and quartered
My limbs anchored to spirited steeds who tear with opposite speeds
I’ve had my turn, I’ve crashed, I’ve burned
Through catastrophe, you’ve been right here in front of me
Мои последние прощания с теми, кто скоро съест мои внутренности
Я был нарисован и расквартирован
Мои конечности привязаны к горячим скакунам, которые рвутся с противоположной скоростью
У меня был свой ход, я разбился, я сгорел
Из-за катастрофы ты был прямо здесь передо мной