Foster The People – Coming Of Age перевод и текст
Текст:
I see you standing there like a rabid dog
And you got those crying eyes
It makes me wanna surrender and wrap you in my arms
You know I’ve tried to live without regrets
Перевод:
Я вижу, что ты стоишь как бешеная собака
И у тебя эти плачущие глаза
Это заставляет меня хотеть сдаться и обнять тебя
Вы знаете, я пытался жить без сожалений
But I tend to leave a trail of dead while I’m moving ahead
So I’m stepping away
‘Cause I’ve got nothing to say
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming (it’s like a coming of age)
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming of age
When my fear pulls me out to sea
And the stars are hidden by my pride and my enemies
I seem to hurt the people that care the most
Just like an animal, I protect my pride
When I’m too bruised to fight
And even when I’m wrong, I tend to think I’m right
Well, I’m bored of the game
And too tired to rage
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming (it’s like a coming of age)
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming (and I’m burning the page)
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming (it’s like a coming of age)
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming of age
It feels like, feels like a coming (yeah it’s like a coming of age)
Feels like, feels like it’s coming
Но я стремлюсь оставить след мертвых, пока иду вперед
Так что я ухожу
Потому что мне нечего сказать
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Чувствуется, как пришествие (это как совершеннолетие)
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Такое ощущение, что похоже на совершеннолетие
Когда мой страх уводит меня в море
И звезды скрыты моей гордостью и моими врагами
Кажется, я ранил людей, которые больше всего заботятся
Как животное, я защищаю свою гордость
Когда я слишком ушиблен, чтобы бороться
И даже когда я ошибаюсь, я склонен думать, что я прав
Ну мне надоела игра
И слишком устал, чтобы бушевать
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Чувствуется, как пришествие (это как совершеннолетие)
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Такое ощущение, что похоже на приход (и я жгу страницу)
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Чувствуется, как пришествие (это как совершеннолетие)
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Такое ощущение, что похоже на совершеннолетие
Такое ощущение, что похоже на пришествие (да, это как взросление)
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming (like a coming of age)
Feels like, feels like it’s coming
It feels like, feels like a coming of age
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Чувствуется, как пришествие (как совершеннолетие)
По ощущениям, похоже, что это грядёт
Такое ощущение, что похоже на совершеннолетие